«…вернемся к сути моих тревог. Итак, чего я на самом деле боялся? Что в государственной поддержке литературы (несмотря на громкие заявления) принципиально ничего не изменится, что реанимации книжного рынка не случится, что судьба писателя в Беларуси по-прежнему будет определяться не его литературным талантом, а степенью лояльности. И соответственно, наша литература и наша книжная отрасль будет еще глубже погружаться в то, во что она погружается последние лет 15.
Оправданы ли эти тревоги? На мой взгляд, вполне».
А. Жвалевский
Прочел я это и в меня неожиданно так же вселилась тревога. Она еще пока не осознана. Просто тревога и всё. Нет, не по поводу господдержки, она, эта поддержка, мизерная. Основное зависит от управления и организации работы.
Пытаюсь локализовать тревогу и конкретизировать ее. В таких случаях это всегда важно, поскольку позволяет бороться с тревогой. Ах, вот – «…судьба писателя в Беларуси по-прежнему будет определяться не его литературным талантом, а степенью лояльности». Похоже, это беспокоит меня так же, как и Андрея. А может даже и сильнее. Надо разобраться. Хорошо хоть, что мне уже безразлично, во что погружается литература в последние пятнадцать лет. Скорее всего, в скверну.
Так вот как просто все оказывается: господдержка и лояльность. И будет тебе шчасьця (с). Однако, на самом деле, если исследовать проблему, все окажется довольно запутанным и с одного раза, с наскока, не разобраться. Вот конкретный пример.
Недавно, 11 февраля 2012 года руководство СПБ организовало круглый стол «Литература и современный мир». Проходил он в мемориальном зале союза писателей. В нем участвовали зарубежные гости Венесуэлы и Палестины, в том числе и писатели. Важность и значимость придавало мероприятию участие в нем Чрезвычайного и Полномочного Посла Боливарианской Республики Венесуэлы в Беларуси Америко Диаса Нуньеса и Чрезвычайного и Полномочного Посла Государства Палестины в Республике Беларусь доктора Халеда Ариката.
Приглашены были в числе других Алесь Бадак, Татьяна Сивец и Алесь Карлюкевич. На встречу они не пришли, вероятно, по уважительным причинам, но были их представители. Во всяком случае, от «ЛіМа» присутствовала Ольга Павлюченко.
Многие вопросы затрагивались на мероприятии, в основном они касались литературы, писателей, книгоиздательства и сотрудничества. Мероприятие проходило активно и плодотворно.
Несомненно, информация о проведенном мероприятии должна была найти свое отражение на страницах изданий, учредителем которых является СПБ. Что же можно было наблюдать на самом деле. Лишь Алесь Карлюкевич, вероятно, как член СПБ, руководитель регионального отделения или по доброй воле, оперативно сообщил о круглом столе в своей «Звязде». Это статья некоего Ильи Лопаты (Ілья Лапато) в № 29 от 14 февраля 2010 года. Автор коротко, по-военному, сообщил информацию о мероприятии. Прекрасно. Но неожиданно обнаружилась ложка дёгтя. Поищем эту пайку оппозиционного дегтя по запаху.
Подзаголовок статьи «Стасункі будуць працягвацца» сообщает следующее: «Саюз пісьменнікаў Беларусі выступае з прапановай больш актыўнага перакладу твораў венесуэльскіх літаратараў на рускую мову».
Дело в том, что я так же был приглашен на это мероприятие и участвовал в нем в качестве независимого литературного обозревателя и автора проекта «ЛитКритика.by». Меня впервые представили литературным критиком, теперь придется соответствовать. Так вот, я внимательно слушал выступления, отдельные из них записывал на диктофон. Никто со стороны СПБ не предлагал переводить произведения венесуэльских писателей именно на русский язык. Кроме того, там сидели белорусы до корней волос – Міхась Пазнякоў, Васіль Шырко, Генадзь Пашкоў, которые не пропустили бы такого призыва. А сами они, представители руководства, не могли предложить такую «крамолу». Если кто-то об этом говорил, то Илье следовало бы привести цитату, а не писать туманно «СПБ выступае». СПБ выступать не можа, у яго рота няма. Я несколько раз внимательно прочел статью Ильи Лопаты, но не нашел там и намека на его утверждение в подзаголовке. Возникает вопрос – так зачем же этот Лопато делает подобный информационный вброс? Это получается в стиле Хартии97.
Раз возникли вопросы и сомнения, я «полез» обозревать оппозиционные сайты, так как другого направления мне интуиция не подсказывала. И, о чудо! Что за чертовщина?! Да вот же куда отсемафорил наш, понимаете ли, Илья – сайт «Салідарнасць» с великим удовольствием принял сигнал. Что же мы имеем с гуся? Сделанный Ильей ложный информационный вброс подхватывает некий Вадим Ливнев (Вадзім Ліўнеў) и трансформирует его уже в анекдот от Чергинца, т.е., с переходом на личность.
18.02.2012 Вадзім Ліўнеў
Саюз пісьменнікаў Беларусі выступае з прапановай больш актыўнага перакладу твораў венесуэльскіх літаратараў на рускую (!!! – «Салідарнасць») мову.
Пра гэта паведаміла «Звязда». Ідэю пачалі прасоўваць падчас ХІХ Міжнароднай кніжнай выставы, што адбылася на мінулым тыдні.
Самае смешнае і адначасова сумнае, што венесуэльскія літаратары падышлі да гэтай ініцыятывы з іншага боку. У размове са “Звяздой” пісьменнік Раберта Эрнандэс Мантоя казаў:
— Нам варта было б прысвяціць сябе абмену. У першую чаргу — літаратурнымі творамі, каб венесуэльскія творы перакладаліся на вашу мову, а беларускія пісьменнікі друкаваліся ў Венесуэле.
Можна паспрачацца наконт таго, наколькі вершы і проза з далёкай лацінаамерыканскай краіны будуць запатрабаваныя нашым чытачом. Але Мантоя, прынамсі, гаворыць пра пераклады на беларускую мову. А вось Саюз пісьменнікаў Беларусі трансфармаваў гэтую ідэю, прапанаваўшы адмовіцца ад роднага слова на карысць “великого русского языка”. Вось такі невясёлы анекдот ад Чаргінца і Co.
В очередной раз оппозицией показано «гнусное лицо» праўладнага ГА СПБ, а так же выставили «клоуном» Николая Чергинца. Молодцы, ребята. Печально, что к этому причастна «Звязда», госиздание. Интересно, станет ли отстаивать свою честь руководство СПБ или все будет, как и обычно: возмутились в кулуарах, и утерлись? Да, в этом же номере есть еще один объект возмущения – Виктор Карамазов. Думаю, знающим людям не стоит его представлять.
Якубович печатает Магера (Некляева) и его Рублевская пропагандирует оппозиционных писателей, да и не скрываясь, откровенно дружит с главным шосовцем. Некляев тоже к нему тычется, как котенок. В «Полымі», «Нёмане», «ЛіМе», «Маладосці», «Вясёлцы» можно найти множество следов «оппозиционных» писателей. А сколько их издал Алесь Карлюкевич в РИУ «Литература и искусство»? Все смешалось в доме Облонских (с). Кто лоялен, по отношению к кому лоялен – непонятно. Сплошная демократия.
А тревога моя, между тем, все усиливается. От чего же зависит судьба писателя у нас в стране? От лояльности? Лояльности к кому? Или чему? Что же получается? Что писатели, лояльные по отношению к власти, являются изгоями, а нелояльные – великолепно себя чувствуют, имея поддержку «своих людей» во власти и властных структурах, и «троянских коников» в СПБ? Способствует ли это прогрессивному развитию литературных процессов? Полагаю, нет.
Ну, а что же «ЛіМ», учредителем которого является СПБ? Информация о круглом столе пока так и не появилась. Зато целая страница посвящена Владимиру Липскому и рекламе его произведения образца лучших известных застойных времен, его пиару. В предыдущем номере – А. Зэкову, его работнику. Рýлят ребята, молодцы. А ведь это, похоже, не люди Чергинца и в его союзе писателей они по случаю, по понятным причинам. Так же, как и многие другие. Вряд ли удалось бы отсидеть тридцать два «счастливых года» Владимиру Степановичу в «детском» кресле журнала «Вясёлка», если бы он фактически оставался в «том» союзе писателей.
Вот и пришли мы к тому, что изгоем является как раз СПБ, вернее, его «лояльная» часть писателей. Это им, особенно русскоязычным, чинят препятствия при издании книг госиздания, заставляя ждать годами результата и публикуя вместо них «альтернативных». И, если эта власть по какой-то причине гикнется, известно, кто станет править бал. Тогда будет объявлена ну о-о-очень обширная «охота на волков». Опять литература будет все глубже погружаться туда, куда она погружается последние пятнадцать лет…
Фото Александра Новикова
Два замечания:
1. Несуразного «анекдота от Чергинца» можно было бы запросто избежать, если бы оппозиционные журналисты получали информацию из первых рук, а не посредством некоего Лопаты. И тогда «анекдот» был бы преднамеренным искажением информации,за что и огребли бы оппы.
2. То, что «лояльные» писатели годами ждут очереди в госиздательствах, — не проблема «лояльности», а проблема дистрофии издательств. «Мастацкая лiтаратура» в прошлом году выпустила 27 (!) художественных книг. Из них долее половины — Пушкин,Короткевич, Беляев и прочие великие мертвецы. (В остальных госиздательсвах ситуация еще хуже). А живых членов СПБ — более 400, насколько я знаю. Возможно, «случайно лояльные» в чем-то и обходят «совсем лояльных» — не знаю, так как не слишком разбираюсь в степенях лояльности, но это уже тонкости.
Речь здесь не об оппозиционных журналистах, как вы понимаете (если, конечно, нет связи Лопато-Ливнев). Они «сослались» радостно так на фальшивку, исказив далее ее.
2. «не слишком разбираюсь в степенях лояльности»
—
Сейчас, полагаю, будете разбираться в большей мере. ))
Да, тут произошла типичная подстава. Я, кстати, прекрасно понимаю «нячэсных» журналистов, на их месте я тоже не упустил бы возможность )))
Но почему бы не учесть такую возможность и не защитить информацию от искажения?
/…на их месте я тоже не упустил бы возможность )))/
Молодцы, естественно. Тем более, они это давно практикуют. И что самое интересное — безответно. И это, похоже, будет проглочено.
А как защитить информацию?
Делается просто: предъявляется претензия автору публикации, в данном случае, Илье. А он пусть подтверждает информацию или извиняется. В случае оскорбления или клеветы — суд. И мало кто захочет заниматься этой
херхренотенью.+1
СПБ стоит на так называемых «миролюбивых позициях», как и «рекомендуют » вашему Чергинцу .
Пока вы с нами «по-хорошему» , мы, мобилизовались, и атакуем.
А чем вы нас испугаете? Вся власть в наших руках все равно.
Разве что, комиссией по нравственности ?
Так, пока вы соберетесь, мы у вас все журналы, газеты заберем. Проверками обложим. Мало не покажется.
Да мы и так делаем всё, что хотим.
Хотим — Магера, хотим – Липского печатаем, и будем печатать. Во всех журналах.
Кстати, и «Белая вежа» — уже почти наша.
В. Ширко – наш с потрохами. Его, главреда русскоязычного журнала, от русского языка воротит, да он открыто на съезде об этом заявил. А вы, что, оглохли? Не слышите. Не видите.
Вот ещё только Чайку вашу спихнём, и Вежа наша.
Восток — дело тонкое, славяне!
Своевременно надо вашему шефу было бои давать.
«Отступление смерти подобно». ( В.И.Ленин)
Открыли свежий ЛиМ? Поняли, дурни, у кого власть? Вы рвите кишку, а власть, как была у нас, так и будет.
СБ – наша! Неман, Полымя, Маладосць, ЛиМ, Звязда, Вяселка, всё, всё – наше!
Не верите – почитайте!