На белорусском языке говорит только четверть белорусов
Белорусский язык в качестве разговорного использует 23% населения Беларуси. Такие данные переписи населения Беларуси 2009 года Белстат представил к Международному дню родного языка, который отмечается 21 февраля. Во время переписи белорусский язык назвали родным 60% жителей страны (5,058 млн человек). В качестве родного учитывался язык, который сам респондент назвал родным, или язык, усвоенный им первым в раннем детстве.
Предпочтение русскому языку отдают 70% населения, на нем разговаривают 96% русских, 88% украинцев, 70% белорусов и 51% поляков, проживающих в Беларуси. Только 26% белорусов говорят дома на белорусском языке, в качестве разговорного его использует 41% поляков, проживающих в Беларуси.
Лингвистические характеристики различных регионов республики отличаются. Так, в Минской области около 70% населения родным языком назвали белорусский. При этом в Минске этот язык родным считает только 35% населения и общаются на нем только 6% жителей столицы. В остальных регионах родным языком считают белорусский 50% жителей.
По информации Белстата, в этом году воспитатели общаются на белорусском языке с 12% дошкольников. На белорусском изучают все предметы 18% школьников. В учреждениях среднего специального образования на русском и белорусском языках обучается 14% учащихся, на белорусском языке — около 1%. В вузах на русском и белорусском языках учатся 37% студентов, на белорусском языке — 0,9%.
По статистическим данным, в 2010 году в республике выпущено более 43 млн. книг и брошюр, из них около 9% — на белорусском языке. Журналы и другие периодические издания, издаваемые на белорусском языке, составили 16%, а газеты на белорусском языке — 26% от их общего числа.
Источник: телеграф.by
Як я адзін дзень быў беларускамоўным: http://news.tut.by/society/275463.html
Ўратуем мову – голас свайго краю —
Каб не знямець аднойчы назаўжды!
Але хутчэй — бо бедная канае
Ад нелюбві, знявагі і нуды!
Гаворка ў коме, спевы ў занядбанні,
Пісьмо гібее, творчасць у тузе…
Пявучы гоман — без выкарыстання —
Зрабіўся дзівам — просіцца ў музей.
Мы так жыццё змянялі паступова,
Што самабытнасць страцілі сваю:
Цяпер, чужой валодаючы мовай,
Ёй аддаем і будучыню ўсю.
Сваю ж пад ногі кінулі, бы смецце.
Нашто яна – “вясковая”, “адстой”?
Ўжо да таго дайшло, што нашы дзеці
Не знаюць мовы матчынай сваёй…
Яшчэ крыху – і знікне канчаткова,
І стане мёртвай – мовай забыцця…
Мо, сапраўды, — нашто нам наша мова?
Даволі слоў чужынскай для жыцця!
Сваю звядзем ( па дуры?… па прымусу?) —
Другія ёсць… Не горш!.. Такой бяды!
Але як знікне слова “беларусы”,
Як будзем звацца ў свеце мы тады?
http://lightynna.ru/vershy/ratuem-movu-golas-svaig
Х.Асадулаеў
Карацінская мова.
Калі я чую мову Караты,
Душа, як кветка, просіцца раскрыцца.
Мелодыю нябеснай мілаты
На крылах радасці нясе арліца.
У роднай мове кожны гук пяе,
І раны песняй шчыраю бінтуе.
Усявышні нам падараваў яе,
Як горы, мову гордую, святую.
Пачуў, як гутарку вякі вялі
На гулкарэхай карацінскай мове.
І светла жыць мне стала на зямлі –
Смяецца сонца ў кожным родным слове.
Пераклад Р.Барадуліна
Прекрасное отношение к языку.
Интересно, как к другим языкам относятся в Карате, Hiz Ri?
Непосредственно в Карате, где проживает около шести тысяч жителей говорят на четырех языках. Если интересно, могу перечислить: на каратинском, аварском, ахвахском и русском языках. Говорящие на этих языках (кроме русского, безусловно) являются коренными жителями данного района, но живущие в Карате. Для справки: в Дагестане, в отличие многих стран мира, государственными являются 14 языков. Да, да. На 14-ти языках передачи по телевидению, радио, театры, пресса (газеты, журналы). С самого детства все владеют, как минимум, тремя языками; добавьте к этому и иностранный язык — обязательный в школьной программе. Вот и думайте, как относятся к другим языкам и носителям других языков… Отношение к русским в Карате в самом начале моей книги «Проблески таинства» написано. В этой же книге в поэме «Горская быль» подробно написано об отношении к немке, которая оказалась по воле судьбы в Карате сразу после ВОВ…
Великолепно.
А теперь спросите у Рыгора, как он относится к русскому,на котором у нас разговаривают 75% населения. И носители русского языка тоже являются коренными жителями. Подавляющее число — во множестве поколений.
Лично я одинаково с уважением отношусь к любому языку общения. Правда, есть примеры насильственной смены языка общения. Это относится и к нашей стране, к Индии… Человек вправе сам выбирать язык общения и никто не может ему указывать. В том числе и носители другого языка.
О праве выбора я в интервью радио «Столица» на днях говорил. Думаю, в ближайшее время прозвучит. Мысли наши совпадают по данному вопросу. Что же касается дзядзкi Рыгора, то это его выбор, его понимание, его отношение. Мне может нравиться либо не нравиться мнение того или иного (возможно, даже, ооочень уважаемого мной человека), но я отношусь с уважением, а разделять другое мнение или нет — это уже — мой выбор. Дискутировать с человеком почтенного возраста на подобные темы, тем более, если знаешь о том, что мнения не совпадают — не этично, как минимум. Диалог, либо обсуждение темы должны проходить в русле высказываний своего видения, а категоричность, стремление доказать — это навязывание своего мнения другому, как бы говоря: «Я умнее тебя …» Пусть математики доказывают.
Конечно, Хизри, у него спрашивать не следует. Мне его позиция и так ясна. А вам это не надо.
Ну, а возраст в национализме и патриотизме не играет роли. И темы это очень тонкие, вероятно, консенсус в них найти трудно.
Про мнение вы все очень верно сказали.
Паважанае спадарства! Давайце не чапаць святога — мовы нашых продкаў. Тое, што яна вымушана жыць на пазадворках, — гэта не значыць, што мова не мае душы і цела. У яе ўсё гэта ёсць, але так атрымалася, што мова наша амаль у забыцці…
Трэба спадзявацца, што прыйдзе час — мова нас пакліча за сабой, «на прастор! на шырокі прастор!»
Я не супраць расейскай, не супраць польскай. Становішча іх і нашай беларускай нельга параўноўваць: колькі вякоў не давалі ні гаварыць, ні пісаць па-беларуску. Таму і думаць па-беларуску адвыклі.
Зразумела, не важна, колькі чалавек размаўляе ў нас па-расейску, па-польску. Колькі чалавек размаўляе на «трасянцы».
Важна: што Я размаўляю па-беларуску, важна: што мой унук размаўляе па-беларуску! Дасць бог, і праўнукі пачнуць размаўляць на роднай мове!..
Х.Асадулаеў
Будзь!
Дзе б шлях твой ні лёг,
Ты – беларус.
Свой помні парог,
Ты – беларус
Шануй сваю мову,
Дух горды слаў.
Яднайцеся ўсе
Для высокіх спраў.
Будзь лепшым кожны!
Перамагай!
І космас душы сваёй
Абжывай.
Шануй сваю веру,
Край святы.
Будзь лепшым.
Будзь першым.
Ты – беларус!
Пераклад Р.Барадуліна
«Край святы».
——-
Дело в том, что этот «край» принадлежит не только беларусам. И исторически не принадлежал белорусам. Не знаю, как Карата — это место компактного жительства исключительно каратинцев (если правильно называю)?
Кроме того, в этом «крае» проживает издревле множество русских, украинцев, поляков, евреев…
Вообще, стихотворение прекрасно и способствует формированию национальной гордости.
Проблема остается с мовой.
Я считаю, что Земля, пусть даже как территория, априори — святая. Тем более, если столь много разных народов на ней пахали, сеяли, да к тому же потом и кровью обильно политая… Израиль ведь смог оживить за весьма короткий промежуток времени, практически мертвый язык. Очень надеюсь, придет час и беларускай мовы.
Праблема застаецца з мовай.
________
Аніякай праблемы няма з мовай менавіта. Яе вывучаць трэба, калі лічыш сябе беларусам. А калі — габрэеем, трэба ехаць у Ізраіль.
Аніякай праблемы няма з мовай менавіта. Яе вывучаць трэба, калі лічыш сябе беларусам. А калі — габрэеем, трэба ехаць у Ізраіль.
———
И с националистами проблема.
Считать себя белорусом и быть белорусом — это разное.
Шаноўны спадар kurilom! Евреи, русские, за ними татары, следом остальные … Допустим, уедут все. Останутся ТОЛЬКО белорусы и что дальше? Неужели Вы полагаете, что белорусам легче станет жить? Может Вы считаете, что пришлые не вносят никакого вклада в развитие страны? Может по-вашему все они ублюдки, дармоеды и альфонсы, которые мешают жить аборигенам? По-моему — это нездоровый взгляд. Возможно, Вы устали от нарастающих комом нерешенных бытовых проблем, потому сложилось таковое мнение. Изучение языка очень сложное, тяжелое дело, требующее большого упорства, даже, чтобы детей своих научить. Многим это не дается… Я прошу Вас и, в Вашем лице, всех быть адекватными. Столь прекрасную, возвышенную тему мы обсуждаем на предоставленном нам сайте, давайте же будем достойны ее.
+100
Без слов.
Х.Асадулаеў
Сын у мяне спытаў…
Сын у мяне спытаў,
Ці праўда, што
Вялікае самае
Наша сяло Карата?
–Анжы запыніць пагляд,
Потым Мінск, Масква.
Вялікіх сёл
На ўсіх кантынентах шмат.
Але запомні, што Карата,
Дзе жыве душа твая й мая,
І ў думках, і ў справах,
Сяло вялікае самае.
Калі наўкола марозна,
Карата абагрэе,
Калі сьпёка паўсюль,
Пашле ветравей.
Калі гора, агорне,
Карата тябе супакоіць.
Калі радасць прыйдзе,
Радасць падвоіць.
Толькі гэта ды іншае
Той атрымае,
Хто шануе Яе душу.
Той не загіне, хто мову
Шануе, сыне!
Пераклад Р.Барадуліна.
На мой взгляд обучать детей, молодое поколение родному языку надо НЕ противопоставляя его другому, я во взаимодействии, параллельно, обогащая друг-друга, раскрывая красоту языков и неважно сколько языков при этом изучаются!
Прекрасно, Хизри. Вообще, читаю вас с великим интересом. А в первый день весны вы просто великолепны. ))
Малая родина — это, действительно, то, что навсегда остается в душе (здоровой) человека, к чему он осознанно или нет возвращается в мыслях, если покидает надолго малую родину. И ностальгия — это тоска именно по малой родине. Для жителей Беларуси (как и для других относительно больших государств) малой родиной является то место, где они рождаются.
Я, когда служил в свое время (срочная) в ГДР, вспоминал именно свой родной город Гомель, а не Минск, Витебск или всю Беларусь, во многих местах которой я даже не бывал.
Прашу прабачэння ва ўсіх тых, каго насамрэч мог пакрыўдзіць мой недарэчны пасыл — «калі габрэй, едзь у Ізраіль». Ды не, нікуды ехаць не трэба са сваёй зямлі! Але і цярпець прымус ці насмешкі над годнасцю роднай мовы таксама ганьба.
Пытанне вельмі балючае, лепш не чапаць, так думаю. У нашых умовах бараніць свой нацыянальны гонар — ваяваць з ветранымі мельніцамі… Будзьма братамі.
Для подавляющего числа людей оно вообще не имеет никакого значения. «Балючае» оно для небольшой группы определенных людей, кроме прочего, и по причине психического здоровья.
«Пытанне вельмі балючае, лепш не чапаць, так думаю.»
Не могу с Вами согласиться. Трэба чапаць! Трэба гаварыць аб гэтым. Растлумачыць, аб неабходнасцi зберагчы родную мову.
Извините, если написал с ошибками. А ведь лишь в беседе, выслушав мнение других можно понять многие сложные моменты жизни, в том числе, проблемы изучения языка. Вы полагаете, нам легко дается, живя в другой языковой среде, привить детям своим любовь к родному языку? Неимоверный труд! Причем, постоянный, ежедневный! … Лишь с любовью и колоссальным терпением можно добиться этого.
Х.Асадулаеў
Пыха.
Я ледзьве саскочыў з матчыных рук,
Пачаў вычвараць усё, што папала.
З вятрамі насіліся думкі мае,
І пыха маю галаву задрала.
Спакойна я абед прычакаў,
І сэнс жыцця пагрукаўся ціха.
Цяжэйшай стала мая галава,
І ад мяне адвярнулася пыха.
Калі на вячэру каша адна,
У іншым сэнс душа адшукала.
Я ў думках глыбеў, адляцела лухта,
І пыха зусім непатрэбнай стала.
Пераклаў Р.Барадулін
Это я к тому, что многие путают гордость с гордынею, но и насколько всё это в жизни является важным.
***
Родная мова, цудоўная мова!
Ты нашых думак уток і аснова!
Матчын дарунак ад самай калыскі, −
Ты самацветаў яскравая нізка.
Кожны з іх барвы дзівосныя мае,
Вечным агнём зіхаціць – не згарае.
Ты мне заўсёды была дапамогай,
Дзе б і якой не хадзіў я дарогай.
Чую ў табе перазвоны крыніцы,
Чую ў табе і раскат навальніцы,
Чую павевы зялёнага бору,
Водгулле працы ў родным прасторы.
Кожнай драбнічкай ты варта пашаны,
Кожнае слова вякамі стварана.
І на вякі яно жыць застанецца,
Вечнае так, як народнае сэрца.
Уладзімір Дубоўка.