«Тусклый свет из окна кухни достигал погреба. У Николая вдруг все похолодело внутри. Он мгновенно протрезвел, и почему-то очень ясно вспомнил, что оставил вчера вечером Вовку в погребе. Отгоняя дурные мысли, он в два прыжка оказался у занесенной снегом двери, которая была закрыта не полностью. Через узкую щель снег намело и внутрь. Николай рывком приподнял дверь, под собственной тяжестью опустившуюся в ледяную канавку, рванул ее на себя и замер: на пороге лежал Вовка…».

Александр НОВИКОВ, «Роковое застолье».
Вы тут: Главная»Рубрики»Литература»Разное»

Голливуд пропагандирует поэзию

05/10/2019 в 17:10 Алесь Новікаў поэзия

 

В центре американской и мировой киноиндустрии – Голливуде – производится огромное количество фильмов на разные вкусы. Но шедевров, если не гениальных, то звездных фильмов не так и много.

 

В последнее время открыл для себя, что Голливуд пропагандирует поэзию, Причем делает это умело и как раз в звездных фильмах. К ним, считаю, относится замечательная антиутопия «Эквилибриум».

 

Действие фильма происходит в недалёком будущем, в вымышленном городе-государстве Либрия. Практически весь мир лежит в руинах после завершения Третьей мировой войны. Власть в городе принадлежит Совету «Тетраграмматона» во главе с Вождём; установлен тоталитарный режим.

 

Причиной всех проблем власти объявляют человеческие эмоции – для их подавления население обязано ежедневно принимать препарат «Прозиум». Все произведения искусства и всё, что способно вызывать эмоции (к примеру, необычные предметы интерьера), подлежит уничтожению. Контроль за исполнением законов возложен на клириков Грамматона – тайную полицию, организованную по образцу религиозного ордена. В задачи клириков входит поиск так называемых «эмоциональных преступников» – людей, прекративших приём препарата. Эти несогласные скрывают от уничтожения многочисленные картины и книги и массово убегают в незаселённые пустоши, которые остались после военных действий третьей мировой.

 

Главный герой по имени Джон Престон занимает пост клирика Грамматона первого класса. Его напарник Эррол Партридж совершает «эмоциональное преступление» и Престону приходится собственноручно застрелить сослуживца, однако его предсмертные слова из украденной книги стихов Йейтса («…Я – бедняк, и у меня лишь грёзы… Бросаю грёзы под ноги тебе… Ступай легко, мои ты топчешь грёзы…») выводят Престона из душевного равновесия.

(Википедия)

 

Фильм поставлен безупречно, игра актеров великолепна. Когда артист за кадром читает стихотворение, оно оказывает эмоциональное воздействие. Я сразу же стал искать его в Интернете. Какое же было мое удивление, когда узнал, что в поисках был не одинок. И вот нашел его полностью.

 

Будь у меня в руках небесный шёлк,

Расшитый светом солнца и луны...
Прозрачный, тусклый или тёмный шёлк,
Беззвёздной ночи, солнца и луны.
Я шёлк бы расстилал у ног твоих.
Но я – бедняк, и у меня лишь грёзы...
И я простираю грёзы под ноги тебе!
Ступай легко, мои ты топчешь грёзы...

  

 

 

 

 

 

 

 

 

Уильям Батлер Йейтс (англ. William Butler Yeats, также транслитерируется как Йитс, Йетс, Ейтс; 13 июня 1865 – 28 января 1939) – ирландский англоязычный поэт, драматург. Лауреат Нобелевской премии по литературе 1923 года.

***

 

Недавно, просмотрел уже не в первый раз культовый фильм «Обливион» с Томом Крузом в главной роли.

 

Весна 2077 года. Бывший морской пехотинец (астронавт) Джек Харпер и связист (второй пилот) Виктория живут на станции наблюдения и управления. Шестьдесят лет назад инопланетяне атаковали Землю, предварительно разрушив Луну, что вызвало многочисленные землетрясения и цунами. Ядерным оружием вторжение было отбито, но планета стала непригодной для жизни. Остатки человечества эвакуировались на гигантскую космическую станцию «Тет», а с неё – на спутник Сатурна Титан; на Земле остались только гигантские башни-станции по переработке морской воды в термоядерную энергию, подверженные постоянным нападениям со стороны остатков инопланетян («Падальщиков»).

 

Джек (Том Круз) с позывным «Техник-49», а Виктория (Андреа Райсборо) следит за ситуацией и поддерживает связь с находящейся на «Тете» руководителем миссии Салли.

 

Отправляясь на вылазку для восстановления двух подбитых дронов, Джек обнаруживает, что из первого из них кто-то извлёк источник питания. Пеленгуя радиомаяк второго дрона, он спускается в помещение библиотеки, где подбирает книгу стихов Томаса Мако́лея «Песни Древнего Рима».

 

 

 

 

 

 

 

Томас Бабингтон Мако́лей (Thomas Babington Macaulay; 25 октября 1800, Ротли-Темпл, графство Лестершир – 28 декабря 1859, Лондон) – британский государственный деятель, историк, поэт и прозаик викторианской эпохи. На протяжении последнего десятилетия своей жизни он работал над 5-томной «Историей Англии» – капитальным трудом, заложившим основы виговского прочтения национальной истории.

В фильме несколько раз звучит отрывок из Горация в переводе Маколея:


И смерти нет почётней той,
Что ты принять готов
За кости пращуров своих
За храм своих богов.

 

Приведу полностью один из переводов. Позже поговорим вообще о переводе этого стихотворения, его сложностях.

 

К любому из живущих,

Неумолимо смерть придет.
Достоин вечной славы тот,
Кто сам ее принять готов

За пепел пращуров своих,
За храм своих богов.

---

*в Риме кремировали покойных.

 

Понятно, что после просмотров этих фильмов мои мысли обращаются к нашей поэзии. Есть ли у нас шедевры? Как их пропагандируют в стране?

 

Да никак. Никому это не нужно. А у Парнаса толпятся бездари, оттесняя талантливых поэтов, которые у нас все же имеются. Конечно, уровня Горация или Йейтса трудно достичь, но теперь и другое время, иные запросы. Не поверю, что читатели массово охладели к поэзии.

 

Александр Новиков (#алесьновікаў)

Оставить комментарий (0)

Поделиться в соц.сетях:

Система Orphus

Нас считают

Рейтинг@Mail.ru

Откуда вы

free counters
©2012-2019 «ЛитКритика.by». Все права защищены. При использовании материалов гиперссылка на сайт обязательна.