Вера Федоровна спустилась на этаж ниже... и вдруг увидела: …солдаты в голубых беретах несли что-то тяжелое.
«Десантники, как мой Коля, – подумала она, и тут страшная догадка, словно молния, ослепила ее. – Так это же гроб, цинковый гроб! Нет, нет, это не ко мне… Это к кому-то другому!!!».
В этот момент офицер ступил на лестничную площадку и увидел Веру Федоровну. Некоторое время он печально смотрел на нее и, ничего не говоря, снял фуражку.

Николай ЧЕРГИНЕЦ, "Сыновья".
Вы тут: Главная»Рубрики»Литература»Обзоры»

Доколе?..

19/02/2018 в 18:02 Алесь Новікаў чиновники от литературы

 

Хочу отметить, что Альгерд Бахаревич – один самых успешных и популярных современных белорусскоязычных писателей. Секрет его успеха во многом заключается в повествовательном мастерстве, в апелляции через проблематику и ее продуманную эстетическую адаптацию к широкой читательской аудитории.

 

Повествовательные стратегии писателя направлены на осмысление отечественной истории, человеческой судьбы, уровней человеческой прочности, на непринужденное воспитание читательских вкусов. Осмысление повествовательных стратегий современных белорусских авторов, прежде всего, актуально в национальном литературоведении для исследования эстетической идентификации отечественной изящной словесности, для определения проспективных путей ее репрезентации в культурно-коммуникационном пространстве XXI века.

 

Мне интересно выявить приемы и функции нарративных стратегий А.Бахаревича в его последнем романе.

 

В качестве материала для анализа мною выбраны сюжетно-композиционные особенности произведения. Использую также элементы конкретно-исторического, феноменологического, структурно-типологического и дескриптивного анализа.

 

Современная литература вынуждена конкурировать с различными средствами массовых коммуникаций, прежде всего с такими, как кино, видео, интернет. В результате литературоцентричность заметно стала уступать свои позиции в культурном сознании общества.

 

***

 

Ну вот, уважаемый читатель, вероятно, ты подумал, что Новиков переохладился или, наоборот, что-то принял горячительное внутрь. Ни то и ни другое. Просто я взял в качестве трафарета начало статьи-пустышки о новой книге Л.Рублевской «Пантофля Мнемазіны», заменил «Рублевскую» на уважаемого мною «Бахаревича» и совсем немного отредактировал. Вообще, в статью можно ставить имя любого писателя, лишь адаптировав под его произведение материал. Оригинал (отрывки, поскольку все невозможно читать) статьи В.Ю.Боровко помещаю ниже.

 

Творятся какие-то удивительные вещи: книга только вышла (изд. А.Н.Янушкевич, 2018г., а не в 2017-м, как указано в статье), а уже на нее написана псевдорецензия и размещена на сайте автора. Продублирована на сайте Национальной библиотеки Беларуси (! – зачем?). В этой связи следует отметить, что Л.Рублевская (кстати, в выходных данных написано «Шніп Л.І.) не «успешная и популярная», а разрекламированная. Для этого у нее есть все возможности.

 

Защитники Л.Рублевской могут сказать: она издалась в частном издательстве. Однако в этом случае немало вопросов, учитывая то, что, скорее всего, Людмила Ивановна не вложила в свою книгу ни копейки. Тогда кто заплатил? Библиотеки? Спонсор?

 

Произведение по форме отнесено к роману. Однако даже из отзыва Ванды Юльяновны видно, что оно внежанровое («оливье» из нескольких жанров) и неопределенной литературной формы. Такие продукты сейчас относят к чтиву.

 

На известном сайте, некоторые книги Л.Рублевской продаются по дешевке. Например, «Пляски смерти» в мягком переплете продается всего за 1 рубаль. А книга «Шыпшыны для Пані» в твердом переплете за 4 руб. Но еще интереснее: книга издана в «Мастацкай літаратуре» (2007г.). в серии «Беларуская паэзія ХХІ стагоддзя». Не чудо ли?

 

Возникает один лишь вопрос – доколе подобное будет продолжаться?.. Похоже, ответа на него пока нет…

 

Алесь Новікаў

---

Еще по теме: «ДУША – НЕ ВЫГРЕБНАЯ ЯМА: фрагменты дневника, заметки. <2010 год. Часть 3>»

 

Цітата:

 

Сегодня в «СБ» – «Книжный навигатор» Л.Рублевской. Представляет две книги – новый сборник В.Шнипа и нашумевший в России роман «Географ глобус пропил» А.Иванова. С книгой Иванова все ясно и без представления Л.Р.. А вот с новой книгой Шнипа, на которой еще и типографская краска не остыла, но о ней уже пишет, причем в самых высоких тонах «навигаторша» от белорусской литературы Рублевская, не все так просто. Точнее, все просто – дальше некуда: неразборчивая, сработанная на скорую руку  (а как же, надо ляпать, пока при «пасаде» и «выдавацца, бо…»), но весьма претенциозная по сути своей графомания. Толстенный том того, что он назвал «кнiгай балад». А «презентовщица», она же супружница «выдатнага сучаснага паэта В.Шнiпа» Л.Рублевская, называет ЭТО еще и философией, и тонкой лирикой, и… Интересно другое: в издательстве «Мастацкая лiтаратура» – на десятилетия «чарга выдацца», я сам не издавался с 1991-го, хотя попытки делал, и не один раз. Говорил мне и Володя Марук, предшественник Шнипа, что вот, мол, и я не могу ничего издать своего… А Шнип не успел влезть на «пасаду» гл. редактора, как одна за другой пошли его книги. Эта, «балады», под 200 штук (!) и еще там что-то, – уже, как минимум, третья – две предыдущие видел в библиотеке. Даже в руки брал, листал. И всего-то за каких-то… три года. Во дает «сціплы хлапец с чубам». Во, успех!!! Кстати, не раз уже в «МЛ» за эти три года издавалась и супружница гл.редактора Шнипа. В Минске, сколько помню, в издательских делах всегда хозяйничали прохвосты от литературы. Но чтобы так, на пару «муж ды жонка», не припомню, по-моему, ТАКОГО еще не было. Вот уж воистину: два сапога пара…

 


 

Повествовательные стратегии в романе «Пантофля Мнемазіны» Людмилы Рублевской

 

Людмила Рублевская – одна из самых успешных и популярных современных белорусскоязычных писательниц. Секрет ее успеха во многом заключается в ее повествовательном мастерстве, в апелляции через проблематику и ее продуманную эстетическую адаптацию к широкой читательской аудитории.

 

Повествовательные стратегии писательницы направлены на осмысление отечественной истории, человеческой судьбы, уровней человеческой прочности, на непринужденное воспитание читательских вкусов. Осмысление повествовательных стратегий современных белорусских авторов прежде всего актуально в национальном литературоведении для исследования эстетической идентификации отечественной изящной словесности, для определения проспективных путей ее репрезентации в культурно-коммуникационном пространстве XXI века.

 

Цель данной работы заключается в выявлении приемов и функций нарративных стратегий Людмилы Рублевской в ее новом романе «Пантофля Мнемазіны» (2017).

 

В качестве материала для анализа выбраны сюжетно-композиционные особенности произведения. В данной работе использованы элементы конкретно-исторического, феноменологического, структурно-типологического и дескриптивного анализа.

 

Современная литература вынуждена конкурировать с различными средствами массовых коммуникаций, прежде всего с такими, как кино, видео, интернет. В результате литературоцентричность заметно стала уступать свои позиции в культурном сознании общества.

 

 

 

«Пантофля Мнемазіны» – книга о человеке и его возможностях, где писательница попыталась интерактивизировать рассказ, переосмыслить традиционные приемы художественного отражения мира и человека. Роман – крупная прозаическая форма, предполагающая развитие одновременно нескольких тем, наличие множества героев, использование различных художественных средств и приемов.

 

Существенная черта произведения Рублевской – металитературный план, где изящная словесность представлена феноменом диалога писательского и читательского сознания. Л. Рублевская модернизировала систему рассказа в романе. В «Пантофле Мнемазіны» разворачиваются три переплетенные между собой истории: история создания романа, история Виринеи (Ирины) Корвус и история выдающегося доктора Люциана Корвуса. Эти истории прочитываются одна за другой, входят друг в друга, одновременно они относительно автономны.

 

 

В романе широко используются реминисценции и аллюзии как литературного, так социального и бытового плана на события прошлого и настоящего времени. Писательница остроумно высмеивает некоторые бытовые и литературные штампы, в частности, штамп о писателе-всезнайке – первое впечатление от модно одетой Ирины у писательницы-рассказчицы было негативным, так как по писательским меркам молодая особа выглядела типичной красивой дурой.

 

Название романа – «Пантофля Мнемазіны» – яркая манифестация писательского стиля Людмилы Рублевской, основанного на уместном использовании ироничной метафоры. Ирина Корвус между прочим замечает: «Багіня памяці Мнемазіна носіць пантофлі са свінцовымі абцасамі. Ступае мякка, на дыбках, а націсне пяткай – і струшчыць усё» [3, 29].

 

Писательница в процессе художественного исследования возможностей личности объединила в произведении элементы детективного, исторического, социально-бытового и фантастического романов.

 

Экспериментальные для белорусской прозы повествовательные стратегии в ее романе «Пантофля Мнемазіны» основаны на учете современных условий существования литературы в социокультурном пространстве, классических представлениях о словесном искусстве как человековедении, понимании его герменевтической функции как доминирующей.

 

Автор публикации: В.Ю.Боровко.

Перевод с белорусского языка – Циплаковой Н., ведущего библиотекаря отдела сопровождения портала Национальной библиотеки Беларуси.

 

(Читать полностью>>>)

Оставить комментарий (0)
Система Orphus

Нас считают

Рейтинг@Mail.ru

Откуда вы

free counters
©2012-2018 «ЛитКритика.by». Все права защищены. При использовании материалов гиперссылка на сайт обязательна.