«Надул в памперсы» и гордится этим
Мне настоятельно не рекомендуют «таскать на портал» материалы, подобные тому, что сейчас опубликую (в том виде, что на сайте СПБ, только не могу выделить текст ужасным цветом). Желающие могут посмотреть его в оригинале. Но живу я продуктом своего мозга. Знаю точно: если бы не освещал всю возню «Н.Чергинца и Ко» меня давно втихую задавили бы представители «компетентных органов». А так они боятся гласности, поскольку хоть за «рюмку кофе», хоть за какие-то посулы, опасно прямо нарушать законодательство. Поэтому ваш покорный слуга еще с вами до сих пор. Последний ложный донос «куда следует» председателя бюджетного союза писателей не достиг желаемой им цели. Напрасно выпиты декалитры «рюмок кофе».
Обращаюсь к постоянным читателям, в том числе и недругам среди них: укажите хоть на один материал на портале, подобный тому, что я публикую ниже. Не стану комментировать бред: ниже моего достоинства. Скажу лишь, что такие «испражнения в памперс» – верх совершенства Андрея Бобка. Еще назвал отрыжку «публицистика». Не понятно, за что он получает бюджетные деньги? За осквернение чести и достоинства А.Новикова? Так еще и его жена устроена помощником Н.Чергинца. Ну, кто бы это знал, если бы не «ЛитКритика»?.. Хлопцы, давайте-ка ровненько «на чистую воду»…
Понимаю, что Бобок ставит свою подпись, но «творение» может не принадлежать полностью его перу: есть прави́ла. Домыслы автора вообще странные.
Спасибо за полный текст стихотворения. Конечно, я не стану его разбирать. Все же гораздо больше уважаю Тамару Ивановну, как человека, чем не уважаю. Отмечу, что Андрей передергивает смысл и косвенно причисляет меня к автору пародии. Ну прямо экстрасенс. Надо тщательнее читать текст, не уважаемый.
Алесь Новікаў
Осквернитель человеческих душ
22.12.2016 Публицистика
Мне казалось, что даже законченный негодяй, если в нем осталась хоть капля совести, не станет ёрничать над памятью умерших родителей, которым поэтесса посвятила свои стихи.
Оказывается, зря казалось…
Хоть человек я вроде не брезгливый, но с такой дрянью, как «литкритик» Александр Новиков – ей Богу, брезговал вступать не то что в полемику, а просто – даже писать о нем. Потому как – слишком уж много чести для самозваного «гения литературной критики», «великого психолога», «непревзойденного литератора», и прочая. Однако то, что он вытворил на своем сайтике 20 декабря сего года, меня, уж извините, просто как человека – как сына своих родителей, которых уже нет со мной, вот эта его выходка – она наполнила таким чувством омерзения и таким возмущением, что я просто не смогу промолчать.
Вот что выставил «литкритик» Новиков на своем «ресурсе» в виде, так сказать, анализа недостатков известной белорусской поэтессы Тамары Красновой-Гусаченко:
Виктор Гюгин: пародия на поэзию Тамары Красновой-Гусаченко
Приходила, стояла, молчала,
Зябко кутаясь в серую шаль,
Головою согласно качала,
Приносила то супа, то чай…
Тамара Краснова-Гусаченко,
«Приходила, стояла, молчала…»
***
Пришла я, стала и молчу,
Напрасно зябну –
шаль не помогает.
Как дура я то суп, то чай ношу
И как божок китайский
головой качаю*…
Виктор Гюгин
---
* в знак согласия головой кивают, но не качают.
Комментарий Александра Новикова:
"Не могу принести извинения тем писателям, которых уважал до ІІІ Съезда СПБ. Вы сами выбрали свой путь. Поэтому не стану препятствовать «народным» критикам и пародистам. Собственно, я это не делал и раньше, но сейчас просто некоторые писатели активизировались, выражая протест произошедшему шоу..."
http://litkritika.by/categories/literatura/parodii/4308.html
Что интересно: стихотворение приведено не полностью: из него выхвачено всего одно четверостишие. И тут уже некто «Виктор Гюгин» поиздевался вволю – даже «пародию» написал. Хотя, и это очевидно, само стихотворение автор сего «пародийного перла» читал полностью. Причем, читал его в книге, о которой сам же писал, что издана она была с многочисленными ошибками. Давайте исправим эту несправедливость и прочитаем стихотворение поэтессы полностью, как оно выложено на её литературном сайте, и каким оно было опубликовано лет 15 назад в одной из ранних книг под названием «Соседка»:
Соседка
Приходила, стояла, молчала,
Зябко куталась в серую шаль,
Головою печально качала,
Приносила им суп, или чай...
Уходила, оставив за дверью
Двух убогих, несчастных, часы
Тик, да так, всё чеканили время:
Три зимы, три зимы, две весны...
Долги вьюгами зимние ночи:
Дед Евангелие читал,
На молитвы – псалтирь, пока очи
Свет сияния не закрывал.
Только маятник остановился,
И старик, просветлел весь и слёг,
Руки тихо скрестив, помолился
На прощанье: «Прими меня, Бог!
Принимай, Ты ведь знаешь – какого,
Лучше всех знаешь Ты обо мне.
Никому я не делал дурного.
Подсоби моей старой вдове.
Подсоби горемычной, убогой:
Я уже не могу защитить –
И Тебя, Всемогущего Бога,
Я прошу… А кого же просить?»
И соседка опять приходила,
Забирала на память часы
И священника в дом приводила,
Чтоб соборовать, и причастить:
Ведь на ладан же дышит старушка,
Да и чем она только жива…
А псалтирь из-под ветхой подушки
Всё струил золотые слова.
Тамара Краснова-Гусаченко
(Бобок, наверное, текст набирал вручную, и «псалтырь» у него «псалтирь», цуть ли не «сортир» – А.Н.)
Теперь – по существу о главном. Итак, «автар» этой «пУРОДИИ» явно прочитал ВСЕ стихотворение. И, если не страдает слабоумием, то – ну не мог он не понять, О ЧЕМ ИДЕТ РЕЧЬ В СТИХОТВОРЕНИИ. А значит, вполне осознанно решил поиздеваться над строками, которые поэтесса посвятила своим ушедшим родителям. И дело здесь уже даже не в том, есть ли в оригинале стихотворения, или в отдельных его изданиях стилистические или грамматические неточности, дело в том, что сей «автар» - просто мерзавец и подонок. Потому что иначе нельзя назвать человека (да и человек ли он?), который оскверняет своим мерзким языком самое для человека святое – память об ушедших родителях.
Кстати, об авторстве. Сильно меня смущает фамилия автора – «Виктор Гюгин». Так и хочется сказать: он же Саша Жабка, он же Петр Карандей, он же – ну, разве что пока не Маня Кацнельбоген, как в известном фильме с Владимиром Высоцким. А на самом деле – очень у меня большое подозрение, что под всеми этими «кликухами» и «никами» скрывается одна и та же физиономия – Александра Новикова. Но даже если, в том очень маловероятном случае, нашлась еще одна дрянь, которая смогла вытворить такое, и спряталась под псевдонимом – все равно, сопричастность к этой мерзости Новикова, как владельца «партала», просто очевидна. Так сказать, из-под скромного платочка – знакомые рожки торчат…
Я не случайно поставил здесь фото оскверненных могил. Но если за осквернение этих могил (дело было в Смоленской области) тот подонок, который это вытворил, был привлечен к уголовной ответственности и получил свое сполна, то наш «автар», который осквернил душу человека, его память о самом дорогом – этот подонок, увы, вот в данном конкретном случае не подпадет под действие уголовного кодекса. При том, что по существу – есть ли принципиальная разница между осквернителем могил и осквернителем человеческих душ? Думаю, что принципиальной разницы нет. Хотя, если тот же осквернитель могил делал это из корысти, что-то воруя, считаю, на нем вины и то меньше, чем на мрази, которой осквернение человеческой души приносит радость и удовлетворение.
И ещё: вырывать из контекста целого произведения строки, или любую « полюбившуюся» строфу можно даже у классиков, для этого не надо быть ни «литератором», ни «критиком», надо просто иметь свой сайт и не иметь души.
Что ж, господин Алекс Новиков – или как вас там еще, по «кликухам» и «никам»… Хотел было сказать – «пусть это останется на вашей совести», но – совести-то у вас, как видно, уже не осталось, даже единой, малейшей капельки. Вы преступили уже не только законы человеческие, но и законы Божьи.
А потому, скажу просто – Бог вам судья.
Андрей БОБОК, редактор сайта СПБ