Новая грань творчества
Презентация документально-художественной повести Ирины Шатырёнок «Николай – старший брат Варвары. Хроника одной архивной папки»
Рассказывает Ирина Шатырёнок:
На встречу-презентацию пришли писатели, журналисты, ученые-историки, филологи, представители Гродненского облисполкома, библиотекари, читатели, студенты.
В читальном зале была подготовлена выставка с книгами и публикациями автора. Вела встречу заведующая отделом абонемента библиотеки Жанна Петровна Макалова. Во вступительном слове ведущая рассказала о 70-м юбилее литературного журнала «Нёман», о традициях издания, его авторах.
Для писателя презентация повести, будущей книги – повод поговорить с читателями, возможность обсудить достоинства и недостатки произведения, услышать критическое слово, что-то исправить, устранить, дополнить. Ведь это мой первый опыт работы в документально-художественном жанре.
Пять лет работы над книгой. Публикации отрывков в журналах и газетах: в газетах «Звязда», «СБ-Беларусь сегодня», «Гродненская правда», «Перспектива», «Нёман», «Алеся», в районных газетах Кореличей, Новогрудке, Молодечно, в сетевом московском журнале «Камертон» и других сайтах.
Понимание, поддержка и помощь многих людей, о которых я упоминаю в конце книги
Ярмусик Эдмунд Станиславович, доктор исторических наук, доцент кафедры истории Беларуси, археологии и специальных исторических дисциплин ГрГУ имени Янки Купалы
Уважаемая Ирина Сергеевна, спасибо за приглашение. Честно говоря, я с удовольствием прочитал отрывок из повести «Николай – старший брат Варвары. Хроника одной архивной папки», и не один раз, а дважды. Хочу отметить, что особенно меня впечатлило – неожиданный авторский подход. Мы, историки пишем несколько суховато, наши монографии, историография, ссылки, источники может не всегда доходят широкого круга читателей. С повестью ситуация несколько иная. К слову, я себя словил на одной мысли – ваше произведение чем-то похоже, созвучно произведениям Валентина Распутина, это мое личное мнение. Он, как и вы с такой любовью говорит о деревне, о простых людях, которые может и не совершали каких-то героических подвигов, но вместе с тем они есть, они были, они должны остаться в нашей памяти.
Простые люди – герои ваших произведений, это произведение можно отнести к разряду исторической повести, она не выдумана неизвестно откуда, основывается на реальных событиях, герои абсолютно реальные люди. Мы живем в информационный век, мы забываем о том, что было в недавнем прошлом Беларуси. Благодаря вашему творчеству, вашей повести вы воскрешаете забытые страницы нашей истории, заставляете осмыслить наше место в сегодняшней жизни. Мы стали сегодня очень прагматичны, а вот те люди – бескорыстны, они более патриотичны, чем нынешнее поколение. Наверное, каждый, кто прочитает вашу повесть, найдет в ней свою тему, я же смотрю, как историк, ваша реконструкция событий прошлого совершенна, вам это удалось. Первое, повесть основана на исторических фактах, второе, у вас к фактам критичный подход. Использовали воспоминания не одного поколения, воспринимается как ненарушенная связь времен. То время, к сожалению, ушло от нас безвозвратно, но благодаря вам, сохраняется связь времен – между прошлым, настоящим и будущим.
В 80–90-х гг. прошлого столетия тема политических репрессий, их жертв была очень популярна, сегодня, к великому сожалению эта тема ушла, появились другие проблемы, другие герои. Но вам большой плюс, что вы трагическую страницу нашей истории не даете нам забыть. Работая со студентами, буду рекомендовать вашу книгу, следующую встречу организуем у нас на факультете. Искренне вам благодарен за приглашение на презентацию.
Пяткевіч Аляксей Міхайлавіч – кандыдат філалагічных навук, прафесар кафедры турызму і культурнай спадчыны ГрДУ імя Янкі Купалы
Новая рэч, апублікаваная ў часопісе "Нёман", чытаецца, яна зацікавіць многіх, таму што аповесць мае, як літаратурна-мастацкія, так і гістарычна-дакументальныя аспекты. Ірына Сяргееўна пісьменніца, якая ўжо склалася, сфармавалася як празаік і таму можа дазволіць сабе і такі складаны жанр. Тут можна збіцца, абвінаваціць гісторыка, тады літаратурныя вартасці будуць на іншым плане, на іншым месцы. Трэба адзначыць, што асабліва ўдалося аўтару сінтэзаваць гістарычныя і белетрыстычныя жанры. У аснову аповесці ляглі цытаты, успаміны, новыя архіўныя матэрыялы з іх спецыфічнай лексікай і стылістыкай.
Усё гэта, як быццам закадравы голас, ён кажа нам пра страшную рэальнасць, якая існавала і якую аўтар раскрыла ў сваёй аповесці. Гэта трагедыя цэлага пакалення 20-30-х гадоў, якое вырасла ў Заходняй Беларусі, ўключылася ў нацыянальна-патрыятычны рух і было знішчана савецкай сістэмай.
У пачатку зараджэння нацыянальна-патрыятычнага руху, на так званых Усходніх крэсах, актыўных удзельнікаў пераследвала польская дзяржава, потым савецкія рэпрэсіі. Прывяду прыклад лёсу вядомага медыка Мікалая Марцінчыка, яго пераследавалі польскія ўлады, але ён у поўнай меры даведаўся і савецкі канцлагер, у які быў адпраўлены пасля вайны. Уратавалася з гэтага руху з іх вельмі мала, іх можна пералічыць па пальцах, у астатніх вельмі сумны лёс.
Не пагаджуся з паважаным Эдмундам Станіслававічам – тэма рэпрэсіяў не адышла на другі план, тэма трагедый ня павінна быць забытая, занадта страшныя яна дае нам урокі. Аповесць напісана рукою дасведчанага пісьменніка, яна валодае словам і стылем, тут не да чаго прычапіцца. Добра.
І апошняе. Наконт галоўнага героя, медыка па адукацыі. Чаму ён схаваў сваю адукацыю, калі ў 1931г. яго абмянялі ў БССР? Гэта ўжо быў час рэпрэсій, ён адчуў той час, што не патрэбныя былі лекары - патрэбныя, але Мікалай схаваў сваю прафесію, якую атрымаў у Віленскім заходнім універсітэце, каб не прыцягнуць да сябе ўвагу.
Звярну ўвагу аўтара на некаторыя моманты, па якіх у мяне ёсць заўвагі (некаторыя спасылкі выступоўцы тычацца самой аповесці, пакінем іх за рамкамі дакладу, яны ўяўляюць цікавасць для аўтара для далейшай дапрацоўкі).
Презентация документально-художественной повести Ирины Шатырёнок «Николай – старший брат Варвары. Хроника одной архивной папки»
Руцкая Алена Вітальеўна, дацэнт кафедры беларуская літаратуры ГрДУ імя Янкі Купалы
Цяжка судзіць па адным отрывку пра ўсю аповесць “Мікалай – старэйшы брат Варвары”, і тым не менш хачу падзяліцца сваімі ўражаннямі. Прывяду словы Рэрыха – з сівых камянёў мінуўшчыны складаюцца прыступкі ў будучыню. У хроніках аповесці выразна бачым гэтыя самыя камяні мінуўшчыны, гэта лёсы людзей, іх вельмі шмат на шляхах, як і апошнія могілкі, таямніцы і загадки. Без гэтай памяці мы не можам рухацца ў будучыню, як напрыклад, без успамінаў пра Мікалая Будоля, аб яго трагічным лёсе напісала аўтар.
Я знайшла ўжо і чытачоў, гэта мае студэнты, мы абмяркоўвалі на занятках урывак з аповесці. Маладыя людзі вельмі добра адгукнуліся на матэрыялы успамінаў, дзе апісана мястэчка Ярэмічы. Мы часта сутыкаемся з тым, што наша мінулае, беларусаў хочуць паказаць такімі цёмнымі, забітымі, неадукаванымі людзьмі у лапцях з скарыначкай хлеба. Або гэта не так.
Калі чытаеш, напрыклад, пералік крам з успамінаў відавочцаў у мястэчку, і гэта не соль і селядзец, а экзатычныя каланіяльныя тавары, завезеныя з усяго святла, здзіўляешся. Столькі добрых эмоцый было на тварах студэнтаў! Гэта сведчанне вялікай палітры не толькі крам, тавараў, але і культурных здабыткаў, жыццё не была гэтак цёмным і змрочным.
Калі кажуць – нарадзіўся ў глушы, беларускія фальваркі, мястэчкі, хіба гэта глуш? Яны былі цэнтрамі духоўнага і культурнага асяроддзя, якія можа не так добра прысутнічаюць у нашы дні.
Усе гэтыя здавалася б дробязі, дэталі робяць усю аповесць-хроніку яскравай, цікавай, адзначанай нацыянальнымі прыкметамі, мінулая хронік абуджае тыя камяні мінуўшчыны і дае магчымасць думаць пра будучыню, ацэньваць сучаснасць.
Вядома, з пункту гледжання літаратуразнаўства важна вызначыць жанр аповесці.
Мы на кафедры абмяркоўвалі, чыталі хроніку, на мой погляд, аўтар выкарыстала ў дадзенай аповесці інавацыйны падыход, спалучэнне ў адным апавяданні і ўвод многіх неабходных фактаў, дакументаў у мастацкі тэкст.
1.дакументальна-гістарычны падмурак.
2. жыва перадаюцца ўспаміны ўспамінаў, яны сагрэтыя цяплом іх пачуццяў.
3.сам аўтар, прысутнасць у аповесці голаса аўтара.
Хачу адзначыць яшчэ адзін важны момант. У героя трагічны лёс, але светлая аўтарская падача робіць твор аптымістычным. Унутранае святло, якім напоўнена аповесць, вельмі неабходна нашай сучаснай літаратуры. Я не згодна з тымі, хто лічыць, што праз трагічнасць і змрок можна прывесці чалавека да святла. Лічу, што ў канцы тунэля павінна быць святло надзеі.
У гэтай аповесці будзе свой чытач. Хоць у гэтай хронікі ёсць адступленні ад традыцыйнага канону, да якога мы прывыклі ў літаратуразнаўчых працах, але гэта нармальны пошук новых мастацкіх форм і літаратурнай мовы.
Николай Серов, поэт, писатель
Нахожусь под сильным впечатлением от прочитанного. Это по-настоящему серьёзный труд, увенчанный объёмным по содержательному наполнению литературным произведением, многоплановым, легко и интересно читаемым. Повесть (могу судить пока что только по сокращённому её варианту), несмотря на заявку писать “сухо и сжато”, написана живо, образно, яркими красками, с множеством полезных познавательных деталей, присущих жизни и быту того времени.
Особенно нравятся мне “лирические” отступления, пейзажные зарисовки написаны мягко, органично вплетаемые в сюжет повествования (дорога в Еремичи, взгляд на плац деревни как бы с высоты, рельефные виды принеманья, образы тамошних насельников, да и многое другое).
Восприятие эпохи мастерски подкреплено зарисовками бытовых мелочей и предметов обихода, характерными образами земляков того полифоничного времени по интернациональному укладу жизни и особенностям географического, политического и ситуационного расположения места действия в повести. В каждом повествовании документальном неизбежно обнаруживается и присутствие самого автора, то ноткой публицистической, то лирической. У Вас – особенно, и это очень хорошо! Мне хочется читать Вашу повесть дальше, она не дописана. Но это моё личное суждение, на истину не претендую.
Мне повесть видится как глава документального, возможно, романа. Ведь образ Николая не раскрыт до конца и не отслежена его судьба до конца, ведь в начале повести указаны события, которые состоятся неминуемо и после 1927 года, вплоть до 1937 года, до его трагической гибели. А ведь это и есть то чеховское ружьё, которое должно в конце пьесы выстрелить! Или я не прав? Впрочем, в документальном жанре это нормально, но хочется раскрытия образа и в динамике последних десяти лет жизни героя, тогда читателя, думаю, ждут новое прочтение и осмысление судьбы человека, смелые открытия и прозрения в постижении всей драмы человеческой жизни. Я также не историк, и слава господу, ведь у нас сколько Историков, столько и Историй.
В любом случае, будет продолжение или нет, повесть “Николай – старший брат Варвары” выписана блестяще.
Повествование обрывается 1927 годом. В ”Послесловии” сказано о возможном продолжении книги охватывая период 1941-1944 годов. А как же годы 1927-1937? Ведь главным героем документальной повести заявлен Николай Будоль, и судьба его 1927 годом не ограничивается.
Молодой коммунист, боровшийся в буржуазной Польше за гуманистические идеалы человечества, пленённый государственной машиной, отбыв срок и выжив – раздавлен в дальнейшем государством (СССР), олицетворявшим в ту пору эти коммунистические идеалы, и казнён по сфабрикованному приговору. То есть оклеветан системой, перекрашен системой и уничтожен (1937 год!) за то, что, по сути, отдал служению ей всю свою жизнь.
И в этом – знак, один из символов своего времени, Знак Беды? Возможно, благодарный читатель получит на это ответ. Вероятно, раскрыв судьбу Николая до конца, Вам удастся и мощный финал книги (выходящей за рамки документальной повести), обнаруживающий символы и суть той страшной эпохи.
Писатель должен быть честным, и тогда документальная проза станет художественной правдой. Вам, Ирина Сергеевна, не занимать мужественной гражданской позиции, а мы, читатели, ждем выхода вашей повести, она поможет нам всем получить новые ориентиры, узнать лучше ту страшную эпоху.
Николай Серов сделал писательнице роскошный подарок – вручил книгу Варлама Шаламова «Колымские рассказы. Избранные произведения» со своим автографом «…Желаю Вам и дальше смело торить свой путь по «снежной целине» художественной документалистики. «Первому – тяжелее всех».
По снегу (из книги)
«Как топчут дорогу по снежной целине? Впереди идет человек, потея и ругаясь, едва переставляя ноги, поминутно увязая в рыхлом глубоком снегу. Человек уходит далеко, отмечая свой путь неровными черными ямами. Он устает, ложится на снег, закуривает, и махорочный дым стелется синим облачком над белым блестящим снегом. Человек уже ушел дальше, а облачко все еще висит там, где он отдыхал, – воздух почти неподвижен. Дороги всегда прокладывают в тихие дни, чтоб ветры не замели людских трудов. Человек сам намечает себе ориентиры в бескрайности снежной: скалу, высокое дерево, – человек ведет свое тело по снегу так, как рулевой ведет лодку по реке с мыса на мыс.
По проложенному узкому и неверному следу двигаются пять-шесть человек в ряд плечом к плечу. Они ступают около следа, но не в след. Дойдя до намеченного заранее места, они поворачивают обратно и снова идут так, чтобы растоптать снежную целину, то место, куда еще не ступала нога человека. Дорога пробита. По ней могут идти люди, санные обозы, тракторы. Если идти по пути первого след в след, будет заметная, но едва проходимая узкая тропка, стежка, а не дорога, – ямы, по которым пробираться труднее, чем по целине. Первому тяжелее всех, и когда он выбивается из сил, вперед выходит другой из той же головной пятерки. Из идущих по следу каждый, даже самый маленький, самый слабый, должен ступить на кусочек снежной целины, а не в чужой след. А на тракторах и лошадях ездят не писатели, а читатели».
Виктор Павлович Железнякович, пресс-секретарь Гродненского областного исполнительного комитета
(Один из героев моей повести Павел Арсеньевич Железнякович (1906-1971гг.), известный советский и партийный работник. Как выяснилось, Павел Железнякович проходит в одних польских документах с Николаем в 1927г. – И.Ш.)
Сам по образованию я историк, закончил гродненский пединститут, нас, будущих историков учили главному принципу – соблюдению историзма. Мой преподаватель Варивонько Ф.В. говорил – читайте исторические труды 20-30-х годов, они писались для трудящихся, т.е. литературно. Что можно сказать о работе Ирины Шатырёнок? Принцип историзма соблюден, присутствует, чувствуется эпоха, особенно моя малая родина, Кореличский край, вспомнил отца, его друзей.
У писательницы особенный язык – сочный, яркий, образный. Моя настольная книга сейчас, книга Владимира Андреевича Колесника «Доўг памяті”, мемуары, сравниваю, писатель родился, жил, партизанил в тех краях, а Ирина Шатырёнок не жила, но ее поездки, знакомства с людьми, встречи помогли ей, в своем творчестве она использовала не только исторические документы, но и прониклась всем сердцем, тема ее захватила, увлекла. Думаю, она сможет увлечь и будущих читателей. Пожелаю развернуть повесть как художественно-историческое полотно, материалов накопилось много, есть энергия, настроение, так держать!
Презентация документально-художественной повести Ирины Шатырёнок «Николай – старший брат Варвары. Хроника одной архивной папки»
Алла Николаевна Петрушкевич, известный гродненский литературовед, кандидат филологических наук, поэтесса, писательница
(Алла Николаевна прочитала отрывок из повести. В списке арестованных 1927г. она нашла фамилию своего родственника, родного брата своей бабушки – Павла Гиля. Вот что прислала мне А.Петрушкевич – И.Ш.).
«Добры дзень, спадарыня Ірына. Сёння размаўляла з Пятром Паўлавічам. Гады жыцця Гіля Паўла Сымонавіча: 1904-1935. Па сведчанні сына, загінуў у Картуз-Бярозе, не вытрымаўшы катаванняў. Нарадзіўся ў в. Шчонава Карэліцкага р-на ў сям'і настаўніка. Атрымаў адукацыю. Быў сябрам КПЗБ. Жонка прыйшла наведаць у турму, сказалі: "Ужо не жыве". Цела аддалі. Пахаваны на Радзіме ў в. Мокрава. Магіла страчаная. Усё, што змагла даведацца».
Конечно, я введу эти короткие воспоминания в книгу, как и открывшиеся за последние время другие новые ссылки, факты, фамилии. Многие архивные документы вводятся в научный, литературный оборот впервые и будут представлять интерес не только для специалистов, но и для широкой читательской аудитории.
Никогда не думала, что изыскательская работа над повестью может напоминать археологические раскопки, так слой за слоем открываются культурные пласты, забытые имена, вчера молчащие строки документа могут заговорить, стать живыми свидетелями нашей памяти.
Мои герои освободились в 1939г. из польских тюрем, многие получили пожизненный срок. Если бы… В истории нет сослагательного наклонения. Если бы Николай получил пожизненный срок, он также бы как Сергей Притыцкий, будущий Герой Советского Союза Владимир Царюк, Павел Железнякович остался жить. Но обмен политзаключенных в 1931 г. в БССР развернул его судьбу в другую сторону.
Процесс работы над документально-художественной повестью нельзя остановить, он очень живой, требует настойчивого отбора документов, вдумчивости, анализа, сопоставления. Работа продолжается.
ОТЗЫВ
директора Еремечской школы Тарасевич Людмилы Аркадьевны
Заўсёды цікавілася ды і цікаўлюся гісторыяй. Асаблівы інтарэс выклікае гісторыя роднага краю, гісторыя жыцця землякоў.Таму Ваш твор прачытала з задавальненнем, на адным дыханні, тым болей, што ведаю некаторых людей, пра якіх Вы ўспамінаеце (трэці год працую ў Ярэмічах).
Чытаючы такія гісторыі, не магу не пранікнуцца жыццём герояў, эпохай. Стыль твора, яго мова робяць Ваш твор агульнадаступным. Упэўнена, што яго з задавальненнем прачытаюць ярэмічане. Творчых Вам поспехаў.
Лилия Артюх, директор ГУК «Кореличская районная библиотека»
(12 января 2016г.)
Уважаемая Ирина Сергеевна!
Спасибо за новую повесть. Прочитала с огромным интересом. Повесть поможет восполнить «белые пятна» нашей отечественной истории. Читаешь и погружаешься в то непростое время.
События повести разворачиваются в предвоенное время на территории Новогрудского и Кореличского районов. Главный герой произведения Николай Будоль – активный участник общественной жизни в Западной Беларуси, репрессированный в 1937 году. Много интересных исторических фактов узнала о деревне Еремичи, о её прошлом и настоящем.
Ирина Сергеевна, со своей задачей Вы блестяще справились, про которую пишете вначале повести: «Стиль изложения должен быть предельно современным, даже занимательным, интригуй, накручивай, и он, читатель, который полный ноль, поверит тебе».
Ваша книга будет интересна историкам, краеведам, учителям и всем тем, кто интересуется историей своей Родины.
Другие материалы по теме:
•«Хроника архивной папки: творческая находка писательницы Ирины Шатырёнок», Гроднеская региональная газета «ПЕРСПЕКТИВА»
•«Грани творчества Ирины Шатыренок», «Гродзенская абласная навуковая бібліятэка імя Я.Ф.Карскага»
•«Новая грань творчества», «Милицейский встник»