"Одна из немногих новостей, которыми люди не перестают восхищаться снова и снова, – это известие о том, что они скоты".

Анатолий Андреев, "Маргинал"
Вы тут: Главная»Рубрики»Литература»Детская литература»

Современные книги – современным детям

28/04/2016 в 11:04 Ирина ШАТЫРЁНОК писатели

Сайт «Вечерний Гродно», 28 Апреля 2016

 

Ирина Шатырёнок

писатель

 

Почитаешь газеты, послушаешь радио, посмотришь телевизор – проводятся акции, мероприятия, круглые столы, как у юного поколения пробудить интерес к чтению, восстановить разрушенные традиции семейного чтения, вернуть художественной книге утраченный статус.

 

Библиотеки на этой модной волне превращаются в развлекательные центры – пожалуйста игры, танцы, клоуны, надувные шарики, праздники и фестивали. Взрослые готовы на головах стоять, только бы заманить «ленивых» детей в библиотеки, подогреть их внимание к книге.

 

Послушаешь родителей, учителей, воспитателей, психологов – ужаснешься: вой и рев стоит вселенский – наши дети не читают, не хотят читать, тупеют, глупеют; кто и что хорошего вырастет из такого поколения?! Хочется плакать от нарисованной удручающей картинки.

 

Так ли все страшно на самом деле? Захотелось выяснить. Мои дети давно выросли – мужья и отцы, а внук еще так мал, что на нем не проверить статистику. Он пока, как настоящий малышок, не достигший года, «грызет» науку – пробует твердый переплет детских книжек на зуб, тем более их у него уже восемь.

 

В детскую библиотеку в Гродно приехал замечательный творческий тандем детских писателей из Минска – Андрей Жвалевский и Евгения Пастернак (далее – П+Ж). Пошла на творческую встречу с ними и услышала совсем другие истории.

 

В зале собрались ученики седьмых классов городских гимназий № 6 и 10, учителя, родители, библиотекари. Писатели были доброжелательны, общительны, задали хороший темп, построили диалог с аудиторией, продемонстрировали вполне веселую, демократическую и живую манеру общения. Наверное, так же непринужденно у пары рождаются их книги. И вопросы детей и взрослых не заставили себя ждать – посыпались один за другим наперебой. П+Ж парировали их как профессиональные фехтовальщики.  Кто следующий? И вверх летели руки.

 

Евгения Пастернак и Андрей Жвалевский

 

Андрей и Евгения по профессии совсем не лирики, а физики, знакомы со студенческой поры, играли в СТЭМе, в КВН. Андрей родился в Гродно, здесь прошло детство, его отец Валентин Жвалевский работал в газете «Гродненская правда». В пятом классе семья переехала в Минск (источник).

 

Творческий тандем работает давно и слаженно, хотя для меня остается большой загадкой, как уживаются, ладят между собой и еще что-то сообща пишут два творческих человека. Андрей Жвалевский признался, что вначале трудился в паре с писателем Игорем Мытько. Но они в процессе создания книги, когда выясняли что и как писать, так нещадно ругались (доходило чуть ли не до драки), что расстались из-за несовместимости характеров.

 

С Женей Пастернак (на встрече соавтор часто называл ее по-дружески Женькой), сложилось с точностью до наоборот. За время творческого союза написано много детских книг: «Я достойна большего!», «Правдивая история Деда Мороза», «Время всегда хорошее» «Гимназия № 13», «Москвест», «Я хочу в школу!», «Как кошка с собакой», «Типа смотри короче, «Шекспиру и не снилось», «Смерть Мертвым душам», «52 февраля», «Охота на Василиска», «Бежим отсюда!», «Открытый финал» и др.

 

На  встрече дети устроили писателям настоящий марафон вопросов:

 

– Какие ваши любимые авторы?

 

– Как к вам приходит вдохновение?

 

– Кто ваши первые читатели?

 

– Как быстро пишется книга?

 

– Что посоветуете тем, кто захочет стать писателем?

 

– Откуда берутся сюжеты?

 

и так далее…

 

П+Ж смело разрушали устоявшийся стереотип, что сегодня дети ничего не читают. «Читают», – уверяли минчане и приводили примеры из своей жизни.

 

Евгения Пастернак провела опрос среди учащихся одной минской гимназии и студентов первых курсов университета и вот что выяснила: дети знают книги, они любопытны и активны, читают иногда больше, чем их учителя. Другое дело, что родители часто не ориентируется в жизни детей, не в курсе, что именно они читают. Но это уже проблема взрослых.

 

Родители современных подростков – дети из трудных 90-х годов. Их детство пришлось на сложное и переломное время, их папам и мамам было тогда не до книжек. Часто они решали очень непростые бытовые и семейные проблемы: как элементарно выжить, чем прокормить семью, как не остаться без работы. Тогда казалось, вся страна вышла торговать на спортивные стадионы, рынки и рыночки, на стихийные импровизированные точки прямо на асфальте, люди стояли со своим нехитрым товаром у магазинов, в переходах. Все учились выживать.

 

Те трудные для общества годы породили много проблем, не там ли надо искать и корни не читающих современных людей, которые уже стали родителями?

 

Сегодня роль локомотива по решению проблемы угасающего интереса к чтению часто берут на себя мобильные, активные бабушки и не менее продвинутые дедушки, они подхватили эстафету, и честно, порой самозабвенно приходят на помощь занятым молодым родителям, закрывают своими усилиями образовавшуюся брешь. Не дать пропасть внукам в новом времени.

 

Активный диалог с детской аудиторией продолжается, лидирует Женя Пастернак:

 

– Сколько времени вы читаете книгу? – простой вопрос.

 

Ответы юных читателей были разными – от двух часов (пока не надоест) до нескольких дней.

 

– Для растущего любознательного человека полезно читать одну книгу в неделю или оптимально 52 книги в год, можно больше, но не меньше.

 

Физики-писатели сделали простой подсчет: 52 детские книги в жанре детектива, 52 – фэнтези, 52 – приключений и так далее, то есть для детского читателя, для подростков необходима целая армия талантливых белорусских писателей. Только где она? Ау! Можно по пальцам пересчитать белорусских авторов, успешно работающих в этой нише.

 

Рынок белорусской подростковой литературы напоминает не тронутую целину, здесь еще пахать и пахать. Но вот еще один парадокс. При существующем остром дефиците на подростковую книгу белорусские издатели не спешат заключать договоры с творческим тандемом П+Ж. Книги белорусских авторов выходят немалыми тиражами не в Беларуси, а в России.

 

Конечно, объем нашего книжного рынка несравним с российским. Там книги Жвалевского и Пастернак уходят как горячие пирожки, у нас на реализацию 1000 экземпляров – несколько лет. Непонятно, почему в Беларуси книги П+Ж застревают в магазинах. Что это, отсутствие рекламы, информации, неактивные родители? Хотя иногда сарафанное радио срабатывает быстрее, чем привычные объявления.

 

Несколько лет назад белорусская писательница Раиса Боровикова сделала перевод книги «Время всегда хорошее», но проект так и остался незавершенным. Казалось бы, вот востребованная детская книжка, очень подходит школьникам при освоении белорусского языка. Учителя ведь просят: дайте нам для внеклассного чтения по белорусской литературе что-нибудь занимательное. Но рукопись осталась где-то в недрах издательства, так и не дошла до книжного прилавка.

 

П+Ж не делают тайны из своего ремесла. Их работа напоминает что-то вроде занимательной игры, в которую незаметно вовлекаются дети. Современные писатели ищут для современных мальчишек и девчонок нестандартные подходы и приемы: литературные герои их книг часто перемещаются во времени, разговаривают на понятном для нынешних детей языке, смело используют жаргонизмы, подростковый и компьютерный сленг. Эти приемы действуют – читатели становятся активными участниками чтения-игры.

 

Запомнились дельные советы Андрея Жвалевского, когда ребята спросили его, как стать писателем. Приведу их в точности: пишите, много читайте других авторов, прислушивайтесь к критике.

 

На первый взгляд всё просто, но в краткой форме сконцентрирован опыт прошлых традиций. Да, наши дети другие, они живут в быстро меняющемся мире с компьютерными технологиями. Но не есть ли интерес к чтению тем волшебным золотым ключиком, который еще надо найти, чтобы открыть тайные дверцы знаний, который научит общению, познанию окружающего мира и сотворчеству?

 

У детских писателей нормальное, здравое отношение к литературной критике, что лишний раз подтверждает их состоятельность и творческую зрелость. Оказывается,  П+Ж любят, когда их ругают, критикуют, когда им делают замечания, советуют, когда интересуются у них дальнейшими планами. Особенно полезна для писателей современная критика, но больше всего они дорожат оценкой своих книг детским читателем. Современный читатель, как и много лет назад, искренен в своих чувствах, открыт миру, непосредствен. Недаром Андрей Жвалевский подметил:

 

– Нам легко работать, детскому писателю надо только иметь внимательные глаза и чуткие уши.

 

За «легкостью» писательского хлеба скрывается настоящая одаренность, большой труд, живое участие, любовь к белорусской подростковой книге, заинтересованность ее судьбой.

 

На двоих у Андрея и Евгении пятеро детей. Авторы детских книг не менее талантливые родители, им знаком сложный внутренний мир ребенка, а собственные дети – первые взыскательные читатели черновиков, самые лучшие и добрые подсказчики.

 

Встреча с писателями подтвердила главное: любовь к книге, тяга к чтению не даются с рождения, их надо прививать, и делается это общими усилиями семьи и школы. Если мы хотим, чтобы наши дети были умными, отзывчивыми, не превратились в ХХI веке в современных дикарей и оболтусов, надо много трудиться и… читать самим – собственный пример заразителен.

 

Альберта Эйнштейна спросили, как можно сделать детей умнее. Ответ был прост: «Если вы хотите, чтобы ваши дети были умны, читайте им сказки. Если вы хотите, чтобы они были еще умнее, читайте им еще больше сказок».


 

Программа "Калейдаскоп" на "Беларусь 3" за 28 апреля. А.Жвалевский и Е.Пастернак,

с 2:30 до 7:45.

 

Оставить комментарий (0)
Система Orphus

Нас считают

Откуда вы

free counters
©2012-2017 «ЛитКритика.by». Все права защищены. При использовании материалов гиперссылка на сайт обязательна.