Я и Буся на крыше, носатый комар и другие сказочные персонажи
Людмила Рублевская нередко выдает рекламные статьи в президентской газете. Правильно делает. Правда материалы о литературе мало кто читает. Об этом я уже упоминал.
«Книжки для малыша и малышки» («Советская Белоруссия», №1-05.01.2016) – в этот раз реклама завуалирована под круглый стол, заявленная тема которого «Проблемы и перспективы детской литературы». Понятно, что по теме почти ничего так и не сказали. Прокомментирую некоторые его положения. Форма – цитата и комментарий.
Сто лет назад была опубликована поэма-сказка Максима Богдановича «Мушка-зелянушка i камарык – насаты тварык».
Оказывается, сто лет назад тоже писали сказки, кому не лень. Я не знал, что у комара «носатое личико». Ни в детстве, ни сейчас не знаю.
Л.Макаревич: Один из выступающих (на конференции в Нижнем Новгороде в 2015г. – А.Н.), священник, призвал работать на то, чтобы в книгу для детей закладывали положительные эмоции, созидательную энергию, чтобы она не несла в себе разрушительной силы.
Да, священники в России «делают погоду». А вообще их к детям нельзя подпускать близко. Вовлечение детей в религию, равно как и в гомосексуальные отношения, а также их пропаганда должны быть уголовными преступлениями или относиться к правонарушениям.
Л.Рублевская: С одной стороны, детская литература – это всегда был заповедник халтуры. На самом деле детскую литературу писать куда сложнее, чем взрослую, и она имеет огромное влияние, потому что воспитывает личность.
Очень хорошо сказано. Но дальше будут рекламировать как раз халтурщиков от литературы. И не только от детской.
И вот первая реклама:
Л.Рублевская: Недавно я была на мастер-классе шведской писательницы и художницы Сары Лундберг…
Любят у нас Швецию – там Нобеля задаром раздают.
Л.Рублевская: В России был скандал вокруг книжки о девочке, которую насиловал дедушка. С одной стороны, в подобных книгах ребенку объясняются его права, с другой – прочитав, он будет думать, что дедушка или отец потенциально могут его изнасиловать.
Очень сердобольная женщина. Не знаю, есть ли у Л.Рублевской дети. Вообще, это задача законодателей и чиновников, которых выбирает и нанимает народ, – информировать детей о том, где их подстерегает опасность. Информировать следует и родителей, которые нередко толкают детей к потенциальным педофилам, не интересуясь, почему дети вдруг становятся замкнутыми. Дмитрий Коновалов в десятилетнем возрасте прервал всякие отношения с отцом, стал замкнутым. К чему это привело известно.
Дедушкам надо вести себя нормально, и тогда никакие подозрения не страшны.
Следующий блок рекламы:
Л.Рублевская: Не хватает книг для самых маленьких, по которым можно по рисункам усваивать слова или учиться читать по слогам. В издательстве «Мастацкая лiтаратура» начали такую серию. Недавно вышла книга «Азбука «Бусi» Раисы Боровиковой и Владимира Липского. Нужны книги по белорусской истории для малышей.
Понятно, других сказочников у нас нет. Кроме, конечно, Михаила Позднякова, краеведа Александра Карлюкевича, Татьяны Сивец и Ганада Чарказяна. А «Буся», наверное, самое распространенное белорусское имя.
Понятно, что сейчас из числа литературной Касты могут появиться писатели истории для детей.
А.Спрынчан: Да и гонорар за рукопись такой, что писать можно только для души. Причем если писатель получит 300 тысяч, художник — 10 — 15 миллионов.
Ну и что, у нас не к кому обратиться за экспертизой? Нет правоохранительных органов? Это может быть тоже, что и сайтами: стоимость изготовления сайтов, в зависимости от потребностей, в диапазоне $200-$3-5тыс. А платят госорганы, бывает, несколько десятков тысяч, а то и около сотни тысяч долларов. Сейчас в компьютерный век создать несколько рисунков для книги можно за день, максимум – несколько дней с перерывом на боулинг.
Еще долгожданная реклама:
О.Аракчеева: Из последних книжек, которые мне нравятся, – книга Алеся Карлюкевича «Прыгоды Максiмкi на Бацькаўшчыне i ў розных краiнах». Конечно, проблема, что задерживают гонорары в издательствах, уже в четырех.
Как же, как же, знаем. Знаменитый белорусский сказочник. Ему тоже, наверное, гонорар книгами отдали. И библиотеки упрашивал выкупить необходимую часть тиража. Или он проходит по списку талантливых писателей у мининформации?
А.Спрынчан: Многие белорусские писатели считают, что, если их переведут на русский язык, их больше станут раскупать. Это не так: у нас изданы в переводе на русский две книжки наших известных литераторов – не раскупаются...
Это меня просто умилило. Обратите внимание, какие глаголы используются: «раскупать», «раскупаются». Милая ведущий литературный редактор издательства «Мастацкая лiтаратура»: книги следует продавать, как и любой другой продукт. Сами по себе они не раскупаются. А в Беларуси издательства всё ждут халяву и распихивают тиражи – кто может – по библиотекам. Поэтому у нас и процветает «Харвест». И еще – назвала бы этих двух «известных литераторов».
Л.Рублевская: К тому же нет механизма для того, чтобы белорусская книга попадала на российский книжный рынок. Мы фактически находимся на его маргиналиях.
Думаю, Ирина Шатырёнок заметила эту нелепость. Так и просится «на его гениталиях».
В.Ленкевич: Но найти хорошую белорусскую книгу в море завозной продукции трудно. Мы должны привлекать внимание к своей книге. Этому послужит новая премия за лучшую детскую книгу, которую создает ПЕН-центр. Премия получит имя белорусской писательницы Тётки и будет присуждаться в двух номинациях – писателю и художнику. Спонсором станет фонд «Вяртанне».
Красивая реклама. Куда мы без ПЕН-центра и Швеции? Только в Россию или на маргиналии.
Л.Макаревич: Мне кажется, для оценки детских книг нужно обязательно привлекать детскую аудиторию.
Очень странное заявление Лидии Витальевны. Интересно, она хоть одну книжку по психологии держала в руках? Дети не способны к анализу. Как они будут оценивать?
А.Гузова: Моя четырнадцатилетняя дочь и ее друзья, например, говорят, что их не пугает белорусский язык, но они хотят книгу, чтобы первую страницу прочитать – и не оторваться. Часто просят ужастики на белорусском. А их нет! Школьникам девятых – десятых классов по программе нужен юмористический жанр. Что предложить? Родители спрашивают, почему нет ни одной книжки на белорусском на духовную тематику вроде книги Юлии Сысоевой «Бог не проходит мимо».
Это непозволительная реклама, я бы сказал – наглая. У нас государство отделено от церкви и за деньги налогоплательщиков по закону не имеют право рекламировать шарлатанов.
Обратите внимание, что просят дети – ужастики. Интересно, где сейчас находят белорусскоговорящих детей?
Тут же сразу реклама в тему:
А.Спрынчан: В нашем издательстве готовится книга Максима Климковича как раз в жанре хоррора для младшего школьного возраста.
Ужасов в жизни уже перебор, а тут еще и в книгах детям подавай. В России вон здоровые генералы – кровь с молоком – кучно умирают.
Тема рекламы никак не отпускает к теме круглого стола. Гузову уже не остановить:
А.Гузова: Неправда, что дети не читают на белорусском. Читают. Все рекорды побили книги Валерия Гапеева «Гiсторыя першага кахання», «Ведзьмiна тоня», Алеся Бадака «Адзiнокi васьмiкласнiк жадае пазнаёмiцца». Много читают книг Людмилы Рублевской, причем если ребенок заявляет, что читать белорусскую литературу скучно, там про деревню, про крестьян и коров, я предлагаю почитать «Сэрца мармуровага анёла». Потом не могут оторваться. Любят читать «Анёлак мой, анёлак» Владимира Гавриловича. Жаль, что не переиздается книга Евгения Хвалея «Прынцэса тусоўкi». А одна родительница захотела найти книгу о вреде наркомании.
Кто бы сомневался. Вот «Прынцэса тусоўкi» надо бы переиздать. Замечательная книга. Возможно, и другие хорошие, не читал, но тема беседы совершенно иная. Как раз надо было и поговорить о том, почему издают одних и тех же лиц, среди которых немало бездарей? А их здесь отрекламировали.
Л.Рублевская: О проблеме спайсов написали книгу для школьников Андрей Жвалевский и Евгения Пастернак, думаю, ее можно было бы перевести.
Если книга интересная, ее дети уже прочли на русском языке и не думаю, что захотят читать на белорусском.
В конце пошла сплошная реклама. «Шлифанула» ею круглый стол Александра Лапицкая:
А.Лапицкая: Чаще всего в подарок детям приобретают научно–популярную литературу. Ее много, но в основном российских издательств. Но есть много тем, которые должен осветить именно белорусский автор: история, культура. Как пример – книга Аксаны Спрынчан и Яроша Малишевского о белорусских народных музыкальных инструментах. В издательстве «Лiтаратура i мастацтва» с 2008 года выходила серия небольших энциклопедий о живой природе. На нашем складе их уже нет. Популярностью пользуется книга Михася Позднякова «Гульня слоў», в которой шарады, кроссворды, забавные стихи. Так что у белорусской книги для детей еще много незаполненных ниш.
Здесь я уже не удержался от смеха. Добавили плюсик кандидату на госпремию М.Позднякову, даже не зная, как правильно называется его книга («Гульняслоў»). Да это и не важно. Кое-то считает, что премия у М.Позднякова «в кармане». Я так не думаю. Зачем тогда надо было обсуждение устраивать?
Так какие же проблемы у нас с детской литературой и, главное, какие ее перспективы?
Александр Новиков