Яшчэ зялёны лёд не хрумснуў.
Яшчэ
   нецалаваных вуснаў
не апаліў
   гарачы хмель.
Яшчэ галінкаю вярбовай,
развёўшы фарбы снегіровай,
мароз малюе акварэль…

Генадзь ПАШКОЎ, 1980
Вы тут: Главная»Рубрики»Литература»Обзоры

Позиция Светланы Алексиевич по Украине достойна уважения

23/06/2017 в 23:09 Алесь Новікаў Алексиевич , "русский мир" 0

Каждый человек имеет право на собственные убеждения и оценки событий, личностей, их поведения… А также публичное их выражение. За убеждения и мнения судят только в неразвитых или малоразвитых государствах. Если я считаю человека ничтожеством или подонком, никто не может изменить мое мнение, кроме того, к кому обращены оценки. Следует просто поменять поведение. Если это возможно и поведение не обусловлено дефектом психики. Я разделяю Россию, Москву, Кремль. Это все разное. Понятно, думаю. Если говорят «кремлевские пранкеры», то понимаю участие в этом представителей неких государственных структур, близких к высшей власти. Действия пранкеров находятся в рамках уголовного кодекса. Причем, это ОПГ, поскольку задействовано немало лиц...

ОДНИ КОРНИ, РАЗНЫЕ ВЗГЛЯДЫ, или Почему Толстой терпеть не мог Шекспира

19/06/2017 в 21:50 из инета писатели , мнение 0

Знаете ли вы, что Лев Толстой на дух не принимал Шекспира? Чехов, смеясь, рассказывал: «Он не любит моих пьес. Он сказал: "Вы знаете, что я терпеть не могу Шекспира. Но ваши пьесы еще хуже"». Положим, Чехова-то Толстой не просто любил, а обожал. Рассказ «Душечка» он как-то за один вечер два раза прочел домочадцам вслух (как я его понимаю!). А вот к Шекспиру гений был суров. «… Прочел «Макбета» с большим вниманием – балаганные пьесы. Усовершенствованный разбойник Чуркин». «… Прочли «Юлия Цезаря» – удивительно скверно». «… Какое грубое, безнравственное, пошлое и бессмысленное произведение «Гамлет». «Чем скорее люди освободятся от ложного восхваления Шекспира, тем будет лучше».

«Все зависит от первой строки…»

17/06/2017 в 09:23 Алесь Новікаў поэзия , "ЛіМ" 0

Газета «Литература и искусство» («ЛіМ») мало того, что превратилась в «Искусство и литературу», так еще превращается и в стенгазету. Объявления о «дежурных» мероприятиях Союза писателей Беларуси, короткие материалы-пустышки Е.Стельмах, А.Крейдич, – заместителей председателя СПБ, – бесталанная поэзия, удушение давно известными материалами о Купале, Скорине… все это резко снижает уровень некогда уважаемой газеты. Один из читателей белорусского литературного портала «ЛитКритика.by» предложил разобрать поэзию Василия Кузьмича, опубликованную в №23 «ЛіМ». Однако она не подлежит критике, как и «поэзия» В.Смолко. Сам Василий, похоже, веселый человек, признается: Калі ж твая думка зусім збяднела, А яе падмяняе слоўны туман, Тады прызнайся без крыўды і смела...

Что сказал Алексей Черота

04/06/2017 в 19:07 Алесь Новікаў "ЛіМ" , чиновники от литературы 2

Зачастую литераторы и литчиновники не могут выразить свои мысли доходчиво: хочется сказать одно, а получается другое. Особенно это заметно в поэзии. Ознакомился с выступлением Алексея Чероты, главного редактора некогда замечательного журнала «Нёман». Что я понял? «…С именем Франциска Скорины связано больше загадок, чем достоверных фактов». Интересно, так что тиражируют из номера в номер в изданиях холдинга – мифы? Моя цель не обсуждение мыслей А.Чероты или рассуждение о Скорине, а рассказать о том, что я понял. Главред, несомненно, хорошо осведомлен о предпочтениях молодых литераторов. Они «часто отказываются от приобретений отечественной [литературы – А.Н.], считая ее интересной только белорусам». Возникает вопрос – это мнение каких молодых людей? Не белорусов?..

Переводы, переводы, слово к слову вяжется...

04/06/2017 в 17:18 Алесь Новікаў "ЛіМ" , поэзия 0

Последний номер газеты «Лім» получился посвященным проекту «Созвучие» и Ф.Скорине. Причем, первопечатником «душат» читателей уже давно. Кроме интервью с министром Лилией Ананич, меня заинтересовал раздел «Переводы». Коротко о «переводчиках». Переводчик – это профессия, ей следует учиться. Есть переводчики, которые являются носителями языков перевода, но не имеют специальное образование. Тем не менее, основная масса переводчиков поэзии у нас, это поэты, работающие с дословными переводами (так называемые «подстрочники»). Понятно, что в таких случаях слово «переводчик» следует брать в кавычки. Однако у нас это не делается. Более того, деньги, хоть уже и небольшие, платят за переводы. Однако это лишь технический штрих. В №22 газеты помещены переводы поэзии...

Дарогі, якія нас яднаюць

03/06/2017 в 19:17 Алесь Новікаў литресурсы 0

Поскольку я подписчик газеты «ЛіМ», то имею возможность потреблять свежие новости, а не информацию двухнедельной давности с сайта газеты. Сам прием – публикация на сайте более поздних номеров – оправдан: надо поддерживать бумажный вариант. Вчера получил очередной 22-й номер газеты. Как и предполагал ранее, меня душат Ф.Скориной. Художественная часть газеты, неимоверно разросшаяся, не интересна мне. Вернее, редко нахожу что-то для себя. Полагаю, что это не вина, а беда редакции, обстоятельств. Однако нашел интересный материал, хотя он и направлен на рекламу, как я понимаю, мало посещаемого портала «Созвучие». Это интервью с Министром информации Лилией Ананич. Полагаю, что новый дизайн (движок) сайта будет совершенствоваться. Пока внешний вид примитивен, а треть главной страницы...

И.Шатырёнок: "Надо приучаться к одинокому пути"

01/06/2017 в 11:08 Алесь Новікаў писатели , творчество 0

Два дня назад, когда искал материалы о литературе в Интернете, набрел на «БелТолика» (beltolik.livejournal.com) – ЖЖ Анатолия Матвиенко. Мне нравятся многие его материалы. Ранее обратил внимание на послесъездовские размышления блогера. И вот сегодня нашел статью Ирины Шатырёнок «Звание писатель нужно заслужить» на сайте «СБ». Она, как и многие работы И.Шатырёнок, почти безымянна. Начинается так: Один человек, технически причастный к современному литпроцессу, искренно уверен в обучаемости профессии писателя. Читаю в его блоге: «Подготовка писателей для рынка методом обучения на курсах в России, издания пособий, приглашения иностранных редакторов и издателей в Беларусь...» и т.д.» Этот «один человек» и есть «БелТолик», а статья в ЖЖ называется «После съезда СПБ...

МСПС и «русский мир»

27/05/2017 в 17:52 Алесь Новікаў "ЛіМ" , Россия , "русский мир" 0

В «ЛіМ» №21 от 26 мая 2017 года появилась короткая информация не то о съезде, не то об отчетно-выборном собрании «Международного сообщества писательских союзов» (МСПС). Эта организация давно является псевдосообществом. Известны ее проблемы. Вот и сейчас, даже сотрудники аппарата МСПС не понимают, что же это прошло – съезд или собрание. «…реально у нас проходил съезд. Ну, быть может, конференция. Но уж собрание – это как-то всё же слишком местечково, кулуарно звучит для международного мероприятия!» - утверждает Николай Стародумов. Николай СТАРОДУМОВ – сотрудник аппарата Исполкома Международного сообщества писательских союзов, Член Союза писателей России, Член Союза журналистов России. Официальной информации о съезде-собрании МСПС пока нет. Поэтому трудно...

Свидетель наизнанку

26/05/2017 в 10:04 Алесь Новікаў история 0

Сейчас мы живем в современной Беларуси. Однако немало наших граждан, в том числе и моего поколения, проживали ранее еще в двух странах: Советском Союзе и Республике Беларусь периода 1991-1996гг. Мало кому понятно, что с изменениями в Конституцию на референдуме 1996 года мы оказались в иной стране: были измены Герб и Флаг, а также идеология и политика государства. Здесь мы подобны Франции, которая сейчас является Пятой Республикой. Есть интересный тип людей, особенно среди интеллигенции, которые приспосабливаются к различным условиям существования. Причем каждый раз отзываются негативно о прошлом, даже если и жили в нем припеваючи. Нашел в своем затерявшемся архиве газету более чем двадцатилетней давности – «Грамадзянін». Аналитический еженедельник Объединенной...

Опрометчивость – враг критика. Творчество Людмилы Кебич

07/05/2017 в 17:58 Алесь Новікаў критика , поэзия 1

Опрометчиво поместил на портале отзыв настаўніка мовы, о подборке стихотворений Людмилы Кебич из газеты «ЛіМ» №16-21.04.2017г. Однако ознакомившись полностью с материалом, удалил перепост. К Людмиле Кебич, как, впрочем, и к Раисе Боровиковой, я отношусь неоднозначно. Постоянные читатели знают, почему. Но неожиданно для себя я открыл нечто притягательное в их творчестве. Творчество же никогда не смешиваю с личностями авторов и моим отношением к ним. Если подходить с мерилом улиточного критика (который находится в некой своей раковине), то и Сергея Есенина можно отутюжить так, что слабо не покажется. «Ты жива ль еще, моя старушка?..» Ну что в этом вопросе поэтического? Или – «Отговорила роща золотая…». Понятно – осень, надвигается зима. При чем здесь поэзия?.. Четыре стихотворения...

Страница 1 из 20
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • >>
  • Последняя
  • Нас считают

    Откуда вы

    free counters
    ©2012-2017 «ЛитКритика.by». Все права защищены. При использовании материалов гиперссылка на сайт обязательна.