Нейро-лингвистическое программирование в действии
Меня давно не удивляет, что многие писатели не понимают истинное значение словосочетаний и текстов, и воспринимают их сквозь свои установки. А что говорить о менее грамотных представителях социума?
Один писатель прислал мне комментарий по поводу материала «Кто в здравом уме может сомневаться?»
Алекс, похоже, ты из кожи вон лезешь, желая прослыть человеком невежественным, а то и темным. Русская пресса – это газеты, журналы и прочее, выходящие на русском языке… Есть и «русское телевидение» телевидение Израиля со штаб-квартирой в Нью-Йорке (RTVI)… Ты, хочешь, чтобы тебя читали, ценили и уважали, а постоянно, заметь, постоянно, еще раз извини, демонстрируешь свою ограниченность, необразованность и дремучесть.
Я понимаю, ты не любишь все, связанное со словом «русский»… Так что понятие «русский мир», что тебе еще больше, нежели просто слово «русский», не нравится, не такое уж, как тебе представляется, убогое… Проще говоря, Русский мир – понятие глобальное!
Можно осуждать Путина, россагрессию и т. д., но «русский мир» – это совсем, совсем другое. По-моему, когда исчезнет Русский мир, не станет и Беларуси. Да ее и нет без Русского мира! Как нет без него и Украины. По крайней мере, той, какую она сама себе представляет. Чтобы и кто ни утверждал...
Пространно не стану отзываться о комментарии. Почему отвечаю на частное письмо? Потому что так, наверняка, думают многие. Дело в том, что я не могу любить или ненавидеть слова. Это абсурд. Кроме того, я не принадлежу ни к какому миру. Моя позиция аналитика всегда нейтральная, хоть по отношению к «русскому миру», хоть к бандеровцам, нацистам, неофашистам… Мне известна суть всего этого и лишь по-человечески могу либо осуждать что-то (агрессию, деградацию…), либо к чему-то относиться положительно или даже с восхищением.
Писателям необходимо помнить, что «русский» – это прилагательное. Значит, оно от чего-то образовано. В данном случае, скорее всего, от слова «Русь».
Писатель расшифровывает понятие «русская пресса» – СМИ, выходящие на русском языке. Здесь же он и попадает впросак.
Получается, нет канадских, австрийских, швейцарских… СМИ. Да и американских – ведь там английский язык (американский английский). Та же ситуация, что и с русскими писателями. Вообще, существуют, например, французские, канадские, австрийские, американские, белорусские… СМИ. По принадлежности к стране. Таким образом, «русская пресса» – словосочетание некорректное. И совсем не важно, кто его придумал. Вполне понятно, что такое «Всемирный Конгресс русской прессы» и для чего он создан. За всеми такими брендами, впрочем, как и за нынешней Петровской академией наук, стоят известные российские структуры. Поэтому я и вспоминаю арийским мир. Тогда не додумались до «арийских СМИ».
Добавлю, что белорусская пресса – это пресса Беларуси, а не по языку публикаций. Интересно, к каким СМИ относится «Народная Воля» и ей подобные издания, если там используют два языка?
«Русский мир», «русская пресса» и т.п. существуют в методичках кремлевских пропагандистов и спецслужб. Так же, в головах тех, кто поддался влиянию пропаганды и обработки. Как одна из реальных заслуг Фрейда термин «психоанализ», так следует отдать должное Р.Бендлеру и Д.Гриндеру, основателям шарлатанской (не научной) теории за термин «Нейро-лингвистическое программирование», хотя он имеет простой синоним – «установка».
К чему привел «русский мир» в Украине – известно. Его удалось остановить пока ценою более чем 10 000 жизней, в том числе женщин, стариков и детей. Но представителям «русского мира» и им сочувствующим данный факт ни о чем не говорит…
Оценка всему с прилагательным «русский» будет дана позже.
Алесь Новікаў